Nehemiah 7:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อนึ่ง​เมือง​นั้น​โต​ใหญ่​แต่​ผู้คน​ก็​น้อย: บ้านเรือน​สร้าง​ยัง​ไม่​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยรูซาเล็ม เป็น​เมือง​ที่​กว้างขวาง​ใหญ่โต แต่​มี​ผู้คน​อาศัย​อยู่​น้อย และ​ยัง​มี​บ้าน​ที่​สร้าง​ขึ้น​มา​ใหม่​ไม่มาก​นัก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมืองนั้นกว้างและใหญ่ แต่คนภายในน้อยและบ้านเรือนก็ยังไม่ได้สร้าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในเวลานั้นกรุงเยรูซาเล็มกว้างขวางใหญ่โต แต่จำนวนประชากรน้อย บ้านเรือนก็ยังไม่ได้สร้างขึ้นใหม่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมืองนั้นกว้างและใหญ่ แต่คนภายในน้อยและบ้านช่องก็ยังไม่ได้สร้าง
Thai KJV 2003
เมืองนั้นกว้างและใหญ่ แต่คนภายในน้อย และบ้านช่องก็ยังไม่ได้สร้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมือง​นั้น​กว้าง​และ​ใหญ่ แต่​ประชาชน​ที่​อยู่​ภาย​ใน​มี​น้อย และ​ยัง​ไม่​ได้​สร้าง​บ้าน​เรือน​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​เวลา​นั้น​กรุง​เยรูซาเล็ม​กว้างขวาง​ใหญ่โต แต่​จำนวน​ประชาชน​น้อย บ้านเรือน​ก็​ยัง​ไม่ได้​สร้าง​ขึ้น​ใหม่
Thai Tok
เมือง นั้น กว้าง และ ใหญ่ แต่ คน ภายใน น้อย และ บ้านช่อง ก็ ยัง ไม่ ได้ สร้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมืองนั้นกว้างและใหญ่ แต่คนภายในน้อย และบ้านช่องก็ยังไม่ได้สร้าง