Nehemiah 7:65 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าเมือง​จึง​ห้าม​คน​เหล่านั้น​ไม่​ให้​กิน​ของ​ที่​ตั้ง​ถวาย​เป็น​ของ​บริสุทธิ์, กว่า​ปุโรหิต​คน​หนึ่ง​ที่​มี​ตำแหน่ง​ทำนาย​ด้วย​อุ​ริม​และ​ธุ​ริม​จะ​ตั้ง​ขึ้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าเมือง​บอก​พวกเขา​ว่า ใน​ช่วงนี้​อย่า​เพิ่ง​กิน​อาหาร​ที่​บริสุทธิ์​ที่สุด​ก่อน จนกว่า​นักบวช​สูงสุด จะ​ใช้​อูริม​และ​ทูมมิม​ปรึกษา​หา​คำตอบ​จาก​พระเจ้า​เสีย​ก่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขาไม่ให้รับอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูริมและทูมมิม เสียก่อน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นผู้ว่าการจึงสั่งห้ามพวกเขารับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุดจนกว่าจะมีปุโรหิตทูลถามเรื่องนี้ผ่านทางอูริมและทูมมิม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขามิให้รับอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูริมและ ทูมมิม เสียก่อน
Thai KJV 2003
ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขามิให้รับอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูริมและทูมมิมเสียก่อน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้ว่า​ราชการ​เมือง​สั่ง​ห้าม​ไม่​ให้​พวก​เขา​รับ​ประทาน​อาหาร​บริสุทธิ์​ที่​สุด จน​กว่า​ปุโรหิต​จะ​ตัดสิน​ใจ​โดย​ใช้​อูริม​และ​ทูมมิม ​เสีย​ก่อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​ผู้​ว่า​การ​จึง​สั่ง​ห้าม​พวก​เขา​กิน​อาหาร​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด​จนกว่า​จะ​มี​ปุโรหิต​ถาม​เรื่อง​นี้​กับ​อูริม​และ​ทูมมิม
Thai Tok
ผู้ ว่า ราชการ เมือง สั่ง เขา มิ ให้ รับ อาหาร บริสุทธิ์ ที่สุด จนกว่า จะ มี ปุโรหิต ที่ จะ ปรึกษา กับ อู รีม และ ทูม มี มเสียก่อ น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขามิให้รับอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูรีมและทูมมีมเสียก่อน