Nehemiah 7:71 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บิดาใหญ่ที่เป็นหัวหน้านั้นได้เอาทรัพย์สิ่งของถวายในการงานนั้น, คือ, ทองคำน้ำหนักสองหมื่นแรม, เงินหนักสองพันสองร้อยชั่ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หัวหน้าครอบครัวบางคน ถวายทองคำหนึ่งร้อยเจ็ดสิบกิโลกรัม และเงินหนึ่งพันสองร้อยกิโลกรัม เข้ากองคลังสำหรับงาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และหัวหน้าตระกูลบางคนถวายให้แก่พระคลังของงานเป็นทองคำ 168 กิโลกรัม เงิน 1,250 กิโลกรัม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หัวหน้าครอบครัวบางคนมอบทองคำหนักประมาณ 170 กิโลกรัม เงินหนักประมาณ 1.2 ตัน ให้คลังสำหรับงานนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และหัวหน้าตระกูลบางคนถวายให้แก่พระคลังของ งานเป็นทองคำสองหมื่นดาริค เงินสองพันสองร้อยมาเน
Thai KJV 2003
และประมุขของบรรพบุรุษบางคนถวายให้แก่พระคลังของงาน เป็นทองคำสองหมื่นดาริค เงินสองพันสองร้อยมาเน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หัวหน้าพงศ์พันธุ์บางคนถวายแก่คลังเพื่อช่วยในงานครั้งนั้น เป็นทองคำหนัก 20,000 ดาริค เงินหนัก 2,200 มินา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หัวหน้าครอบครัวบางคนมอบทองคำหนัก กิโลกรัม เงินหนัก 2,200 มินา ให้คลังสำหรับงานนี้
Thai Tok
และ ประมุข ของ บรรพบุรุษ บาง คน ถวาย ให้ แก่ พระ คลัง ของ งาน เป็น ทองคำ สอง หมื่น ดา ริ ค เงิน สอง พัน สอง ร้อยมาเน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และประมุขของบรรพบุรุษบางคนถวายให้แก่พระคลังของงาน เป็นทองคำสองหมื่นดาริค เงินสองพันสองร้อยมาเน