Nehemiah 7:71 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บิดา​ใหญ่​ที่​เป็น​หัวหน้า​นั้น​ได้​เอา​ทรัพย์​สิ่งของ​ถวาย​ใน​การงาน​นั้น, คือ, ทองคำ​น้ำหนัก​สอง​หมื่น​แรม, เงิน​หนัก​สอง​พัน​สอง​ร้อยชั่ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หัวหน้า​ครอบครัว​บางคน ถวาย​ทองคำ​หนึ่ง​ร้อย​เจ็ด​สิบ​กิโลกรัม และ​เงิน​หนึ่งพัน​สองร้อย​กิโลกรัม เข้า​กอง​คลัง​สำหรับ​งาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และหัวหน้าตระกูลบางคนถวายให้แก่พระคลังของงานเป็นทองคำ 168 กิโลกรัม เงิน 1,250 กิโลกรัม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หัวหน้าครอบครัวบางคนมอบทองคำหนักประมาณ 170 กิโลกรัม เงินหนักประมาณ 1.2 ตัน ให้คลังสำหรับงานนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และหัวหน้าตระกูลบางคนถวายให้แก่พระคลังของ งานเป็นทองคำสองหมื่นดาริค เงินสองพันสองร้อยมาเน
Thai KJV 2003
และประมุขของบรรพบุรุษบางคนถวายให้แก่พระคลังของงาน เป็นทองคำสองหมื่นดาริค เงินสองพันสองร้อยมาเน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หัวหน้า​พงศ์​พันธุ์​บาง​คน​ถวาย​แก่​คลัง​เพื่อ​ช่วย​ใน​งาน​ครั้ง​นั้น เป็น​ทองคำ​หนัก 20,000 ดาริค เงิน​หนัก 2,200 มินา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หัวหน้า​ครอบครัว​บาง​คน​มอบ​ทองคำ​หนัก กิโลกรัม เงิน​หนัก 2,200 มินา ให้​คลัง​สำหรับ​งาน​นี้
Thai Tok
และ ประมุข ของ บรรพบุรุษ บาง คน ถวาย ให้ แก่ พระ คลัง ของ งาน เป็น ทองคำ สอง หมื่น ดา ริ ค เงิน สอง พัน สอง ร้อยมาเน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และประมุขของบรรพบุรุษบางคนถวายให้แก่พระคลังของงาน เป็นทองคำสองหมื่นดาริค เงินสองพันสองร้อยมาเน