Nehemiah 8:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​วันที่​สอง​คน​หัวหน้า​ใน​เชื้อ​วงศ์​บิดา​ทั้ง​หลาย​ของ​พวก​ยิศ​รา​เอล, กับ​พวก​ปุโรหิต, และ​พวก​เลวี, ได้​พา​กัน​มา​หา​เอษ​รา​อาลักษณ์, เพื่อ​จะ​ได้​ศึกษา: ให้​เข้าใจ​ข้อความ​ใน​บท​พระ​บัญญัติ​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​วันที่​สอง​ของ​เดือน หัวหน้า​ครอบครัว​ของ​ประชาชน​ทั้งหมด พวก​นักบวช และ​พวก​ชาว​เลวี ได้​รวมตัว​กัน​มา​พบ​เอสรา​ผู้​เป็น​อาจารย์ เพื่อ​ศึกษา​คำสอน​ของ​กฎบัญญัติ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ณ วันที่สอง หัวหน้าตระกูลของประชาชนทั้งหมดพร้อมกับพวกปุโรหิตและคนเลวีมาหาเอสราธรรมาจารย์พร้อมกัน เพื่อจะศึกษาถ้อยคำของธรรมบัญญัติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันที่สองของเดือนนั้น หัวหน้าครอบครัวทุกคนพร้อมด้วยปุโรหิตและคนเลวีมาล้อมวงรอบธรรมาจารย์เอสราเพื่อใส่ใจฟังเนื้อความในบทบัญญัติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ณ วันที่สอง หัวหน้าของตระกูลแห่งประชาชนทั้งปวง พร้อมกับบรรดาปุโรหิตและคนเลวีมาหาเอสรา ธรรมาจารย์พร้อมกัน เพื่อจะศึกษาถ้อยคำของธรรมบัญญัติ
Thai KJV 2003
ณ วันที่สอง ประมุขของบรรพบุรุษแห่งประชาชนทั้งปวง พร้อมกับบรรดาปุโรหิตและคนเลวีมาหาเอสราธรรมาจารย์พร้อมกัน เพื่อจะศึกษาถ้อยคำของพระราชบัญญัติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​ที่​สอง บรรดา​หัวหน้า​พงศ์​พันธุ์​ของ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง พร้อม​ด้วย​บรรดา​ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี ก็​ได้​มา​หา​เอสรา​ผู้​สอน​กฎ​บัญญัติ เพื่อ​ศึกษา​ข้อความ​ใน​กฎ​บัญญัติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วันที่​สอง​ของ​เดือน หัวหน้า​ครอบครัว​ทั้งหมด พร้อม​ด้วย​ปุโรหิต​และ​คน​เลวี​มา​ล้อม​วง​กัน​รอบ​อาจารย์​เอสรา เพื่อ​ตั้งใจ​ฟัง​ถ้อยคำ​ใน​กฎ​บัญญัติ
Thai Tok
ณ วัน ที่ สอง ประมุข ของ บรรพบุรุษ แห่ง ประชาชน ทั้งปวง พร้อม กับ บรรดา ปุโรหิต และ คน เลวีมา หา เอส รา ธร ร มา จาร ย์พร้อม กัน เพื่อ จะ ศึกษา ถ้อยคำ ของ พระราชบัญญัติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ณ วันที่สอง ประมุขของบรรพบุรุษแห่งประชาชนทั้งปวง พร้อมกับบรรดาปุโรหิตและคนเลวีมาหาเอสราธรรมาจารย์พร้อมกัน เพื่อจะศึกษาถ้อยคำของพระราชบัญญัติ