Nehemiah 8:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตั้งแต่วันแรกจนถึงวันที่สุด, ทุกวัน, เอษราได้อ่านบทพระบัญญัติของพระเจ้า. และเขาได้พากันถือศีลถึงเจ็ดวัน, และในวันที่แปดนั้นได้พร้อมกันถือเป็นวันบริสุทธิ์ตามแบบอย่างพระบัญญัติ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ตั้งแต่วันแรกของเทศกาลจนถึงวันสุดท้าย เอสราได้อ่านหนังสือกฎบัญญัติของพระเจ้าทุกวัน พวกเขาเฉลิมฉลองเทศกาลเป็นเวลาเจ็ดวัน และในวันที่แปดก็เป็นวันชุมนุมพิเศษตามที่กฎบัญญัติบอกไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และทุกวันท่านอ่านธรรมบัญญัติของพระเจ้า ตั้งแต่วันแรกจนวันสุดท้าย พวกเขาถือเทศกาลเลี้ยงอยู่เจ็ดวัน และในวันที่แปดมีการชุมนุมตามพิธีตามกฎหมาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอสราอ่านบทบัญญัติของพระเจ้าทุกวันตลอดเทศกาล พวกเขาเฉลิมฉลองเทศกาลกันเจ็ดวัน และในวันที่แปดมีการประชุมประชากรตามระเบียบที่กำหนด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และทุกวันท่านอ่านธรรมบัญญัติของพระเจ้า ตั้งแต่วันแรกจนวันสุดท้าย เขาถือเทศกาลเลี้ยงอยู่เจ็ดวัน และในวันที่แปดมีการชุมนุมตามพิธีตามกฎหมาย
Thai KJV 2003
และทุกวันท่านอ่านจากหนังสือพระราชบัญญัติของพระเจ้า ตั้งแต่วันแรกจนวันสุดท้าย เขาถือเทศกาลเลี้ยงอยู่เจ็ดวัน และในวันที่แปดมีการประชุมอันศักดิ์สิทธิ์ตามระเบียบปฏิบัติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุกๆ วัน ตั้งแต่วันแรกถึงวันสุดท้าย เอสราอ่านจากหนังสือกฎบัญญัติของพระเจ้า และฉลองเทศกาลนาน 7 วัน และในวันที่แปดก็มีประชุมตามกฎ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอสราอ่านกฎบัญญัติของพระเจ้าทุกวันตลอดเทศกาล พวกเขาเฉลิมฉลองเทศกาลกันเจ็ดวัน และในวันที่แปดมีการประชุมตามกฎที่กำหนดไว้
Thai Tok
และ ทุก วัน ท่าน อ่าน จาก หนังสือ พระราชบัญญัติ ของ พระเจ้า ตั้งแต่ วัน แรก จน วัน สุดท้าย เขา ถือ เทศกาล เลี้ยง อยู่ เจ็ด วัน และ ใน วัน ที่ แปด มี การ ประชุม อัน ศักดิ์สิทธิ์ ตาม ระเบียบ ปฏิบัติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และทุกวันท่านอ่านจากหนังสือพระราชบัญญัติของพระเจ้า ตั้งแต่วันแรกจนวันสุดท้าย เขาถือเทศกาลเลี้ยงอยู่เจ็ดวัน และในวันที่แปดมีการประชุมอันศักดิ์สิทธิ์ตามระเบียบปฏิบัติ