Nehemiah 8:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นะ​เฮ​ม​ยา​มี​ตำแหน่ง​เป็น​ธี​ระ​ซา​ธา (เจ้าเมือง) เอษรา​ผู้​เป็น​ปุโรหิต​และ​เป็น​อาลักษณ์, กับ​พวก​เลวี​ที่​มี​หน้าที่​สอน​คน​ทั้งปวง, ได้​กล่าว​แก่​ประชุม​ชน​ว่า, วันนี้​เป็น​วัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​พวก​เจ้า; อย่า​ทำ​หน้า​โศกเศร้า​หรือ​ร้องไห้. ด้วยว่า​ฝูง​คน​ทั้งปวง​เมื่อ​ได้ยิน​ถ้อยคำ​ใน​บท​พระ​บัญญัติ​ก็​จะ​พา​กัน​ร้องไห้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เนหะมียาห์ ผู้​เป็น​เจ้าเมือง และ​เอสรา ผู้​เป็น​ทั้ง​นักบวช​และ​อาจารย์ รวมทั้ง​ชาว​เลวี​ทั้งหลาย​ที่​ช่วย​สั่งสอน​ประชาชน ต่าง​พากัน​พูด​กับ​ทุกคน​ว่า “วันนี้​เป็น​วัน​ศักดิ์สิทธิ์ ของ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​พวกท่าน ดังนั้น​อย่า​เศร้าโศก​และ​ร้องไห้​เลย” เพราะ​ประชาชน​ทุกคน​กำลัง​ร้องไห้​ใน​ขณะที่​ฟัง​กฎบัญญัติ​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเนหะมีย์ที่เป็นผู้ว่าราชการและเอสราปุโรหิตและธรรมาจารย์ และคนเลวี ผู้สอนประชาชนได้พูดกับประชาชนทั้งหมดว่า “วันนี้เป็นวันบริสุทธิ์แด่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของท่านทั้งหลาย อย่าคร่ำครวญหรือร้องไห้” เพราะประชาชนได้ร้องไห้เมื่อเขาได้ยินถ้อยคำของธรรมบัญญัติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อทุกคนได้ยินเนื้อความในบทบัญญัติก็ร้องไห้ ผู้ว่าการเนหะมีย์ ปุโรหิตเอสราผู้เป็นธรรมาจารย์ และคนเลวีซึ่งกำลังสอนประชาชนจึงกล่าวกับพวกเขาว่า “วันนี้เป็นวันบริสุทธิ์แด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน อย่าร้องไห้หรือคร่ำครวญเลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเนหะมีย์ที่เป็นผู้ว่าราชการและเอสราปุโรหิต และธรรมาจารย์ และคนเลวี ผู้สอนประชาชนได้พูดกับประชาชนทั้งปวงว่า “วันนี้เป็นวันบริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์ พระเจ้าของท่านทั้งหลาย อย่าคร่ำครวญหรือร้องไห้” เพราะประชาชนได้ร้องไห้เมื่อเขา ได้ยินถ้อยคำของธรรมบัญญัติ
Thai KJV 2003
และเนหะมีย์ที่เป็นผู้ว่าราชการ และเอสราปุโรหิตและธรรมาจารย์ และคนเลวีผู้สอนประชาชน ได้พูดกับประชาชนทั้งปวงว่า “วันนี้เป็นวันบริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย อย่าคร่ำครวญหรือร้องไห้” เพราะประชาชนได้ร้องไห้เมื่อเขาได้ยินถ้อยคำของพระราชบัญญัติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เนหะมีย์​ผู้ว่า​ราชการ เอสรา​ปุโรหิต​ผู้​สอน​กฎ​บัญญัติ และ​บรรดา​ชาว​เลวี ซึ่ง​เป็น​ผู้​ที่​สอน​ประชาชน​จึง​พูด​กับ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ว่า “วัน​นี้​เป็น​วัน​บริสุทธิ์​แด่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ทั้ง​หลาย อย่า​ร้องไห้ หรือ​คร่ำครวญ​เลย” เพราะ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​พา​กัน​ร้องไห้​ขณะ​ที่​ฟัง​ข้อความ​ใน​กฎ​บัญญัติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ประชาชน​ได้ยิน​ถ้อยคำ​ใน​กฎ​บัญญัติ​ก็​ร้องไห้ ผู้​ว่า​การ​เนหะมีย์ ปุโรหิต​และ​ครู​สอน​กฎ​บัญญัติ​เอสรา และ​คน​เลวี​ซึ่ง​กำลัง​สอน​ประชาชน จึง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “วัน​นี้​เป็น​วัน​บริสุทธิ์​สำหรับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน อย่า​ร้องไห้​หรือ​คร่ำครวญ​เลย”
Thai Tok
และ เนหะมี ย์ที่ เป็น ผู้ ว่า ราชการ และ เอส รา ปุโรหิต และ ธร ร มา จารย์ และ คน เลวีผู้ สอน ประชาชน ได้ พูด กับ ประชาชน ทั้งปวง ว่า " วัน นี้ เป็น วัน บริสุทธิ์ แด่ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน ทั้งหลาย อย่า คร่ำครวญ หรือ ร้องไห้ " เพราะ ประชาชน ได้ ร้องไห้ เมื่อ เขา ได้ยิน ถ้อยคำ ของ พระราชบัญญัติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเนหะมีย์ที่เป็นผู้ว่าราชการ และเอสราปุโรหิตและธรรมาจารย์ และคนเลวีผู้สอนประชาชน ได้พูดกับประชาชนทั้งปวงว่า "วันนี้เป็นวันบริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย อย่าคร่ำครวญหรือร้องไห้" เพราะประชาชนได้ร้องไห้เมื่อเขาได้ยินถ้อยคำของพระราชบัญญัติ