Nehemiah 9:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพรา​เหตุ​ฉะนี้​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จึง​ได้​มา​ทำ​สัตย์​สาบาน​เป็น​ลายลักษณ์อักษร​ไว้; มี​เจ้านาย, พวก​เลวี, และ​พวก​ปุโรหิต​ทั้งปวง​เป็น​ผู้​ลงชื่อ​และ​ประทับตรา​ไว้​เป็น​สำคัญ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถึงแม้ว่า​เรา​จะ​เจอ​กับ​เรื่อง​ทั้งหมด​นี้ เรา​ก็​กำลัง​ทำ​สัญญา​อัน​มั่นคง​กับ​พระองค์ และ​บันทึก​ไว้แล้ว​ให้​พวก​ผู้นำ พวก​ชาว​เลวี​และ​พวก​นักบวช​ของเรา​ลงชื่อ​และ​ประทับ​ตรา ของ​พวกเขา​ไว้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ด้วยเหตุนี้ เราทั้งหลายจึงทำพันธสัญญามั่นคงและบันทึกไว้ เจ้านาย คนเลวีและปุโรหิตของเราทั้งหลาย จึงประทับตราของเขาไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เนื่องจากสิ่งทั้งปวงนี้ ข้าพระองค์ทั้งหลายขอทำข้อตกลงอันมั่นคงและบันทึกไว้ บรรดาผู้นำ คนเลวี และปุโรหิตประทับตราของพวกเขารับรอง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุสิ่งเหล่านี้เราทั้งหลายจึงกระทำพันธสัญญามั่นคง และบันทึกไว้ เจ้านาย คนเลวีและปุโรหิตของเราทั้งหลาย จึงประทับตราของเขาไว้
Thai KJV 2003
เหตุบรรดาสิ่งเหล่านี้เราทั้งหลายจึงกระทำพันธสัญญามั่นคงและบันทึกไว้ เจ้านาย คนเลวีและปุโรหิตของเราทั้งหลายจึงประทับตราของเขาไว้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็น​เพราะ​สิ่ง​ดัง​กล่าว​นี้ พวก​เรา​จึง​เขียน​คำ​สัญญา​เป็น​ข้อ​ผูก​มัด มี​ชื่อ​ของ​เหล่า​เจ้านาย ชาว​เลวี และ​ปุโรหิต​ของ​พวก​เรา​กำกับ​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​สิ่ง​ทั้งปวง​นี้ พวก​เรา​ขอ​ทำ​ข้อ​ตกลง​อัน​มั่นคง​บันทึก​ไว้ และ​พวก​ผู้​นำ คน​เลวี และ​ปุโรหิต​ประทับ​ตรา​ของ​พวก​เขา​รับรอง ”
Thai Tok
เหตุ บรรดา สิ่ง เหล่า นี้ เรา ทั้งหลาย จึง กระทำ พัน ธ สัญญา มั่นคง และ บันทึก ไว้ เจ้านาย คน เลวีและ ปุโรหิต ของ เรา ทั้งหลาย จึง ประทับตรา ของ เขา ไว้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุบรรดาสิ่งเหล่านี้เราทั้งหลายจึงกระทำพันธสัญญามั่นคงและบันทึกไว้ เจ้านาย คนเลวีและปุโรหิตของเราทั้งหลายจึงประทับตราของเขาไว้"