Nehemiah 9:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ได้​ทรง​ทดลอง​นั้น​พระองค์​ทรง​เห็น​ว่า​ท่าน​มี​ใจ​สัตย์​ซื่อ, จึง​ได้​ทรง​ทำ​สัญญา​ไว้​กับ​ท่าน​ว่า​จะ​ทรง​พระราชทาน​แผ่น​ดิน​ชาว​คะ​นา​อัน, แผ่น​ดิน​พวก​ฮิธธี, พวก​อะ​โมรี, พวก​ฟะ​รี​ซี, พวก​ยะบูศ, และ​พวก​ฆี​ระ​คา​ซี, ให้แก่​พงศ์พันธุ์​ของ​ท่าน, พระองค์​ได้​ทรง​กระทำ​ตาม​คำสัญญา​นั้น​แล้ว​ทุก​ประการ; ด้วยว่า​พระองค์​เป็น​ผู้​ชอบธรรม:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เห็น​ว่า​เขา​มี​จิตใจ​ซื่อสัตย์​ต่อ​พระองค์ ดังนั้น​พระองค์​จึง​ทำ​ข้อตกลง​กับเขา ที่​จะ​ยก​แผ่นดิน​ของ​คน​เหล่านี้​ให้​กับ​ลูกหลาน​ของเขา คือ​แผ่นดิน​ของ​คน​คานาอัน คน​ฮิตไทต์ คน​อาโมไรต์ คน​เปริสซี​คน​เยบุส และ​คน​เกอร์กาชี พระองค์​ได้​ทำ​ตาม​คำพูด​ของ​พระองค์ เพราะ​พระองค์​นั้น​ซื่อสัตย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระองค์ทรงเห็นว่าใจของท่านซื่อสัตย์ต่อพระองค์ และพระองค์ได้ทรงกระทำพันธสัญญากับท่าน ที่จะประทานแผ่นดินของคนคานาอัน คนฮิตไทต์ คนอาโมไรต์ คนเปริสซี คนเยบุสและคนเกอร์กาชี แก่เชื้อสายของท่าน และพระองค์ทรงกระทำให้พันธสัญญาของพระองค์สำเร็จ เพราะพระองค์ทรงชอบธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงเห็นว่าเขามีใจซื่อสัตย์ต่อพระองค์ และทรงทำพันธสัญญากับเขาว่าจะประทานดินแดนของชาวคานาอัน ชาวฮิตไทต์ ชาวอาโมไรต์ ชาวเปริสซี ชาวเยบุส และชาวเกอร์กาชีแก่วงศ์วานของเขา พระองค์ทรงทำตามพระสัญญาเพราะพระองค์ทรงชอบธรรม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระองค์ทรงเห็นว่าน้ำใจของท่านซื่อสัตย์ต่อพระองค์ และพระองค์ได้ทรงกระทำพันธสัญญากับท่าน ที่จะประทานแผ่นดินของคนคานาอัน คนฮิตไทต์ คนอาโมไรต์ คนเปริสซี คนเยบุสและคนเกอร์กาชี ให้แก่ เชื้อสายของท่าน และพระองค์ทรงกระทำให้พันธสัญญาของพระองค์สำเร็จ เพราะพระองค์ชอบธรรม
Thai KJV 2003
และพระองค์ทรงเห็นว่าน้ำใจของท่านสัตย์ซื่อต่อพระพักตร์พระองค์ และพระองค์ได้ทรงกระทำพันธสัญญากับท่าน ที่จะประทานแผ่นดินของคนคานาอัน คนฮิตไทต์ คนอาโมไรต์ คนเปริสซี คนเยบุส และคนเกอร์กาชีให้แก่เชื้อสายของท่าน และพระองค์ทรงกระทำให้คำตรัสของพระองค์สำเร็จ เพราะพระองค์ชอบธรรม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​พบ​ว่า​ท่าน​มี​ใจ​ภักดี ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​ท่าน เพื่อ​มอบ​ดิน​แดน​ของ​ชาว​คานาอัน ชาว​ฮิต ชาว​อาโมร์ ชาว​เปริส ชาว​เยบุส และ​ชาว​เกอร์กาช ให้​แก่​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน และ​พระ​องค์​ได้​รักษา​คำ​สัญญา เพราะ​พระ​องค์​มี​ความ​ชอบธรรม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​เห็นว่า​เขา​มี​ใจ​ซื่อสัตย์​ต่อ​พระองค์ และ​ทำ​พันธสัญญา​กับ​เขา​ว่า​จะ​มอบ​ดินแดน​ของ​ชาว​คานาอัน ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​อาโมไรต์ ชาว​เปริสซี ชาว​เยบุส และ​ชาว​เกอร์กาชี​แก่​เชื้อสาย​ของ​เขา พระองค์​ทำ​ตาม​สัญญา​เพราะ​พระองค์​ชอบธรรม
Thai Tok
และ พระองค์ ทรง เห็น ว่า น้ำใจ ของ ท่าน สัตย์ ซื่อ ต่อ พระ พักตร์ พระองค์ และ พระองค์ ได้ ทรง กระทำ พัน ธ สัญญา กับ ท่าน ที่ จะ ประทาน แผ่นดิน ของ คน คา นา อัน คน ฮิตไทต์ คน อา โม ไรต์ คน เปริส ซี คน เยบุส และ คน เก อร์กา ชี ให้ แก่ เชื้อสาย ของ ท่าน และ พระองค์ ทรง กระทำ ให้ คำ ตรัส ของ พระองค์ สำเร็จ เพราะ พระองค์ ชอบธรรม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระองค์ทรงเห็นว่าน้ำใจของท่านสัตย์ซื่อต่อพระพักตร์พระองค์ และพระองค์ได้ทรงกระทำพันธสัญญากับท่าน ที่จะประทานแผ่นดินของคนคานาอัน คนฮิตไทต์ คนอาโมไรต์ คนเปริสซี คนเยบุส และคนเกอร์กาชีให้แก่เชื้อสายของท่าน และพระองค์ทรงกระทำให้คำตรัสของพระองค์สำเร็จ เพราะพระองค์ชอบธรรม