Numbers 1:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตั้งแต่​อายุ​ได้​ยี่สิบ​ปี​ขึ้น​ไป​บรรดา​คน​ควร​ที่​จะ​ออกไป​ใน​กองทัพ​พวก​ยิศรา​เอล, เจ้า​กับ​อาโรน​จง​จัดตั้ง​เขา​ทั้ง​หลาย​ไว้​เป็น​กองๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​และ​อาโรน​ต้อง​ขึ้น​ทะเบียน​พวก​ผู้ชาย​ทั้งหมด​ใน​อิสราเอล ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​ยี่สิบ​ปี​ขึ้นไป ที่​สามารถ​รับใช้​อยู่​ใน​กองทัพ​ของ​อิสราเอล รวบรวม​ราย​ชื่อ​ของ​พวกเขา​ไว้​เป็น​กลุ่ม​เป็น​กอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้ากับอาโรนจงนับทุกคนในอิสราเอลที่ออกรบได้ซึ่งมีอายุตั้งแต่ยี่สิบปีขึ้นไปไว้เป็นกองๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้ากับอาโรนจะต้องนับจำนวนผู้ชายในอิสราเอลที่มีอายุยี่สิบปีขึ้นไปซึ่งสามารถทำหน้าที่ในกองทัพได้ โดยแยกพวกเขาออกเป็นหมู่เหล่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้ากับอาโรนจงนับทุกคนในอิสราเอลซึ่งออกรบได้ อายุตั้งแต่ยี่สิบปีขึ้นไปไว้เป็นกองๆ
Thai KJV 2003
ตั้งแต่อายุได้ยี่สิบปีขึ้นไปบรรดาคนที่ออกรบได้ในกองทัพพวกอิสราเอล เจ้ากับอาโรนจงจัดตั้งเขาทั้งหลายไว้เป็นกองๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​กับ​อาโรน​จง​นับ​ผู้​ชาย​ทุก​คน​ใน​อิสราเอล​ที่​มี​อายุ 20 ปี​ขึ้น​ไป ที่​สามารถ​สู้​รบ​ได้​โดย​จัด​เป็น​กอง​ทัพ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​กับ​อาโรน​จะ​ต้อง​นับ​จำนวน​ผู้ชาย​ใน​อิสราเอล​ที่​มี​อายุ​ยี่สิบ​ปี​ขึ้นไป​ซึ่ง​สามารถ​ทำ​หน้าที่​ใน​กองทัพ​ได้ โดย​แยก​พวก​เขา​ออก​เป็น​หมู่​เหล่า
Thai Tok
ตั้งแต่ อายุ ได้ ยี่สิบ ปี ขึ้น ไป บรรดา คน ที่ ออก รบ ได้ ใน กองทัพ พวก อิส ราเอล เจ้า กับ อา โร น จง จัดตั้ง เขา ทั้งหลาย ไว้ เป็นกอง ๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตั้งแต่อายุได้ยี่สิบปีขึ้นไปบรรดาคนที่ออกรบได้ในกองทัพพวกอิสราเอล เจ้ากับอาโรนจงจัดตั้งเขาทั้งหลายไว้เป็นกองๆ