Numbers 1:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​จะ​มี​คน​อยู่​ด้วย​เจ้า​แต่​ทุก​ตระกูล, ทุก​คน​นั้น​ให้​เป็น​หัวหน้า​ใน​เรือน​ปู่ย่า​ตา​ยาย​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จะ​มี​ผู้ชาย​หนึ่ง​คน​จาก​แต่​ละ​เผ่า​มา​ช่วย​เจ้า ผู้ชาย​คนนี้​จะ​เป็น​ผู้นำ​ครอบครัว​ของ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และให้ผู้ชายจากทุกเผ่ามาอยู่กับเจ้าทั้งสองเผ่าละคน แต่ละคนต้องเป็นหัวหน้าสกุลของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้นำจากแต่ละเผ่า เผ่าละหนึ่งคนจะเป็นผู้ช่วยของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และให้มีชายจากทุกเผ่ามาอยู่กับเจ้าเผ่าละคน แต่ละคนให้เป็นหัวหน้าในครอบครัวของตน
Thai KJV 2003
และจงมีคนอยู่ด้วยเจ้าจากทุกตระกูล ทุกคนนั้นให้เป็นหัวหน้าในเรือนบรรพบุรุษของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ละ​เผ่า​จะ​ส่ง​ชาย 1 คน​ให้​มา​อยู่​กับ​เจ้า แต่​ละ​คน​เป็น​ผู้​นำ​ครอบครัว​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ชาย​หนึ่ง​คน​จาก​แต่ละ​เผ่า​ซึ่ง​เป็น​หัวหน้า​ครอบครัว​ของ​ตน จะ​เป็น​ผู้​ช่วย​ของ​เจ้า
Thai Tok
และ จง มีค นอ ยู่ ด้วย เจ้า จาก ทุก ตระกูล ทุก คน นั้น ให้ เป็น หัวหน้า ใน เรือน บรรพบุรุษ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจงมีคนอยู่ด้วยเจ้าจากทุกตระกูล ทุกคนนั้นให้เป็นหัวหน้าในเรือนบรรพบุรุษของเขา