Numbers 10:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลพลับพลานั้นเขาก็เอาลง. แลพวกลูกชายเฆระโซน, แลพวกลูกชายมะรารีก็ได้แบกพลับพลานั้นเดินไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วพวกเขาก็ได้รื้อเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ลง ชาวเกอร์โชนและชาวเมรารีได้แบกเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์นั้นออกเดินทางเป็นกองต่อไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จากนั้นพลับพลาจะถูกรื้อลง แล้วบุตรทั้งหลายของเกอร์โชน และของเมรารีผู้แบกหามพลับพลานั้นจะยกออกเดินทาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อรื้อพลับพลาลงแล้ว คนเกอร์โชนและคนเมรารีก็นำส่วนประกอบของพลับพลาขึ้นเกวียน แล้วติดตามเป็นกลุ่มต่อไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อรื้อพลับพลาลงแล้ว บรรดาบุตรเกอร์โชน และของเมรารีผู้แบกหามพลับพลานั้นก็ยกเดินไป
Thai KJV 2003
เมื่อรื้อพลับพลาลงแล้ว บรรดาบุตรชายของเกอร์โชนและบุตรชายของเมรารีผู้แบกหามพลับพลานั้นก็ยกเดินไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อรื้อกระโจมที่พำนักลง บรรดาบุตรเกอร์โชนและเมรารีผู้แบกหามกระโจมที่พำนักก็ออกเดินทาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วจึงรื้อพลับพลาลง และคนเกอร์โชนกับคนเมรารีจะเป็นคนแบกพลับพลานั้นออกเดินทางต่อไป
Thai Tok
เมื่อ รื้อ พลับพลา ลง แล้ว บรรดา บุตร ชาย ของ เก อร์โชน และ บุตร ชาย ของ เม รา รี ผู้ แบก หาม พลับพลา นั้น ก็ ยก เดิน ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อรื้อพลับพลาลงแล้ว บรรดาบุตรชายของเกอร์โชนและบุตรชายของเมรารีผู้แบกหามพลับพลานั้นก็ยกเดินไป