Numbers 10:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​เขา​ได้​ว่า​กับ​โม​เซ​ว่า​เรา​ไม่​ไป​แล้ว, เรา​จะ​ไป​ยัง​เมือง​ของ​เรา​แล​วงศ์​ญาติ​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​โฮบับ​ตอบ​โมเสส​ว่า “ผม​ไม่​ไป​หรอก ผม​จะ​กลับ​ไป​แผ่นดิน​ของ​ผม กลับ​ไปหา​ครอบครัว​ของ​ผม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เขาตอบโมเสสว่า “เราไม่ไป เราจะกลับบ้านเมืองของเรา และไปยังวงศ์ญาติของเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาตอบว่า “ข้าพเจ้าจะไม่ไป ข้าพเจ้าจะกลับภูมิลำเนาไปหาพวกพ้องของข้าพเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เขาตอบโมเสสว่า “เราไม่ไป เราจะกลับไปเมืองของเรา ยังวงศ์ญาติของเรา”
Thai KJV 2003
แต่เขาตอบโมเสสว่า “เราจะไม่ไป เราจะกลับไปเมืองของเรา ยังวงศ์ญาติของเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​พูด​ว่า “เรา​จะ​ไม่​ไป เรา​จะ​กลับ​ไปยัง​ดินแดน​และ​หมู่​ญาติ​พี่น้อง​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ไป ข้าพเจ้า​จะ​กลับ​ภูมิลำเนา​ไป​หา​พวก​พ้อง​ของ​ข้าพเจ้า”
Thai Tok
แต่ เขา ตอบ โมเสส ว่า " เรา จะ ไม่ ไป เรา จะ กลับ ไป เมือง ของ เรา ยัง วงศ์ ญาติ ของ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เขาตอบโมเสสว่า "เราจะไม่ไป เราจะกลับไปเมืองของเรา ยังวงศ์ญาติของเรา"