Numbers 10:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เมื่อจะให้คนทั้งปวงมาประชุมพร้อมกันจงเป่าแตรอย่าให้เป็นสำเนียงสะดุ้งเลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่เมื่อเจ้าจะเรียกประชุมเจ้าต้องเป่าเสียงยาว ไม่ใช่เสียงสั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เมื่อจะให้ชุมชนมาประชุมพร้อมกัน ก็จงเป่าแตรแต่อย่าทำเสียงสัญญาณปลุก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อจะเรียกชุมนุมประชากรจงเป่าแตรทั้งสองด้วยเสียงยาว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เมื่อจะให้คนทั้งปวงมาประชุมพร้อมกัน จงเป่าแตรแต่อย่าทำเสียงปลุก
Thai KJV 2003
แต่เมื่อจะให้คนทั้งปวงมาประชุมพร้อมกัน จงเป่าแตร แต่อย่าทำเสียงปลุก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เมื่อจะเรียกมวลชนมาประชุมร่วมกัน เจ้าจะต้องเป่าแตรงอน ที่ไม่ใช่สัญญาณเดียวกัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อจะเรียกชุมนุมชนจงเป่าแตรทั้งสองด้วยเสียงยาว แต่ไม่ใช่เสียงสัญญาณออกเดินทาง
Thai Tok
แต่ เมื่อ จะ ให้ คน ทั้งปวง มา ประชุม พร้อม กัน จง เป่าแตร แต่ อย่า ทำ เสียง ปลุก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เมื่อจะให้คนทั้งปวงมาประชุมพร้อมกัน จงเป่าแตร แต่อย่าทำเสียงปลุก