Numbers 11:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลคนทั้งปวงได้บ่นติเตียนให้เคืองพระทัยพระยะโฮวาๆ ได้ทรงฟังก็ทรงพระพิโรธยิ่งนัก, แลมีไฟพระยะโฮวามาไหม้ ท่ามกลางเขา, ได้เผาผลาญคนที่อยู่ในกองค่ายรอบนอก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวอิสราเอลเริ่มบ่นอย่างขมขื่นต่อหน้าพระยาห์เวห์ พระองค์ได้ยินและโกรธ พระองค์จึงส่งไฟลงมาเผาผลาญอยู่ท่ามกลางพวกเขา และไฟนั้นได้เผาบริเวณแถวๆริมค่ายหายไปส่วนหนึ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประชาชนบ่นว่าเรื่องความลำบากต่อพระกรรณของพระยาห์เวห์ เมื่อพระยาห์เวห์ทรงได้ยินแล้วก็กริ้ว มีไฟจากพระยาห์เวห์มาไหม้อยู่ท่ามกลางพวกเขา และเผารอบนอกของค่ายไปบางส่วน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้งนั้นเหล่าประชากรบ่นถึงความทุกข์ยากลำบากของพวกเขา องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสดับ แล้วก็ทรงพระพิโรธ จึงมีไฟจากองค์พระผู้เป็นเจ้าลงมาเผาผลาญคนเหล่านั้นที่รอบนอกของค่าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประชาชนได้บ่นเรื่องเหตุร้าย ต่อพระเนตรพระกรรณของพระเจ้า เมื่อพระเจ้าทรงทราบก็ทรงพระพิโรธ มีไฟของพระเจ้ามาไหม้อยู่ท่ามกลาง เขาเผาค่ายรอบนอกเสียบ้าง
Thai KJV 2003
เมื่อประชาชนบ่น พระเยโฮวาห์ทรงไม่พอพระทัย พระเยโฮวาห์ทรงสดับแล้วทรงพระพิโรธ มีไฟของพระเยโฮวาห์มาไหม้อยู่ท่ามกลางเขา เผาค่ายรอบนอกเสียบ้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประชาชนต่างพากันบ่นเรื่องความทุกข์ยาก จนเข้าหู พระผู้เป็นเจ้า เมื่อ พระผู้เป็นเจ้า ได้ยิน ความกริ้วของพระองค์ก็พลุ่งขึ้น เปลวเพลิงของ พระผู้เป็นเจ้า จึงลุกไหม้ท่ามกลางพวกเขาและรอบนอกค่ายบางส่วนด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ครั้งนั้นประชาชนบ่นถึงความทุกข์ลำบากของพวกเขา เมื่อพระยาห์เวห์ได้ยิน ความโกรธก็พลุ่งขึ้น แล้วมีไฟจากพระยาห์เวห์ลงมาเผาผลาญคนเหล่านั้นที่รอบนอกของค่าย
Thai Tok
พระเจ้า ทรง พระ พิโรธ ประชาชน ขี้ บ่น เมื่อ ประชาชน บ่น พระ เยโฮ วาห์ทรง ไม่ พอ พระทัย พระ เยโฮ วาห์ทรง สดับ แล้ว ทรง พระ พิโรธ มี ไฟ ของ พระ เยโฮ วาห์มา ไหม้ อยู่ ท่ามกลาง เขา เผา ค่าย รอบ นอก เสีย บ้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อประชาชนบ่น พระเยโฮวาห์ทรงไม่พอพระทัย พระเยโฮวาห์ทรงสดับแล้วทรงพระพิโรธ มีไฟของพระเยโฮวาห์มาไหม้อยู่ท่ามกลางเขา เผาค่ายรอบนอกเสียบ้าง