Numbers 11:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลโมเซได้ยินคนทั้งปวงทั่วตลอดครอบครัวเรือนของเขา, ร้องไห้ทุกคนอยู่ประตูเรือนของตน, แลพระยะโฮวาทรงพระพิโรธเป็นอันมาก, แลโมเซก็ไม่สบายใจด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้คนในแต่ละตระกูล ต่างพากันยืนอยู่หน้าเต็นท์ของตัวเองร้องไห้คร่ำครวญกัน โมเสสได้ยินเสียงนั้น พระยาห์เวห์โกรธ และโมเสสก็ไม่พอใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อโมเสสได้ยินประชาชนร้องไห้กันไปทั่วตระกูลต่างๆ โดยแต่ละคนอยู่ที่ประตูเต็นท์ของตน และพระยาห์เวห์กริ้วอย่างยิ่ง โมเสสก็ไม่พอใจ ด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสได้ยินเสียงคร่ำครวญของผู้คนจากทุกครอบครัว แต่ละคนยืนอยู่หน้าทางเข้าเต็นท์ของเขา องค์พระผู้เป็นเจ้ากริ้วยิ่งนัก โมเสสเองก็ลำบากใจอย่างยิ่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสได้ยินประชาชนร้องไห้ไปทั่วตระกูลทั้งหลาย ต่างคนต่างอยู่ที่ประตูเต็นท์ของตน พระเจ้าทรงกริ้วยิ่งนัก โมเสสก็ร้อนใจด้วย
Thai KJV 2003
โมเสสได้ยินประชาชนร้องไห้ไปทั่วครอบครัวทั้งหลาย ต่างคนต่างอยู่ที่ประตูเต็นท์ของตน พระเยโฮวาห์ทรงกริ้วยิ่งนัก โมเสสก็ไม่พอใจด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสสได้ยินผู้คนของแต่ละครอบครัวยืนร่ำไห้อยู่ที่ทางเข้าประตูกระโจมของตนเอง พระผู้เป็นเจ้า โกรธกริ้วมาก และโมเสสเองก็เป็นทุกข์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสสได้ยินเสียงคร่ำครวญของผู้คนจากทุกครอบครัว แต่ละคนยืนอยู่หน้าทางเข้าเต็นท์ของเขา พระยาห์เวห์โกรธยิ่งนัก โมเสสก็หนักใจ
Thai Tok
โมเสส บ่น เรื่อง ภาระ ของ ท่าน โมเสส ได้ยิน ประชาชน ร้องไห้ ไป ทั่ว ครอบครัว ทั้งหลาย ต่าง คน ต่าง อยู่ ที่ ประตู เต็นท์ ของ ตน พระ เยโฮ วาห์ทรง กริ้ว ยิ่ง นัก โมเสส ก็ ไม่ พอใจ ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสได้ยินประชาชนร้องไห้ไปทั่วครอบครัวทั้งหลาย ต่างคนต่างอยู่ที่ประตูเต็นท์ของตน พระเยโฮวาห์ทรงกริ้วยิ่งนัก โมเสสก็ไม่พอใจด้วย