Numbers 11:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โม​เซ​ก็​กราบ​ทูล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า, เหตุ​ไฉน​พระองค์​บันดาล​ให้​ความ​ทุกข์​บังเกิด​แก่​ทาส​ของ​พระองค์​เล่า? เหตุ​อัน​ใด​ข้าพ​เจ้า​ไม่ได้​ความชอบ​ใน​คลอง​พระ​เนตร​ของ​พระองค์ ที่​พระองค์​จะ​วาง​ความ​หนัก​ของ​คน​เหล่านี้​ลง​เหนือ​ข้าพ​เจ้า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​ถาม​พระยาห์เวห์​ว่า “ทำไม​พระองค์​ถึง​ทำให้​เกิด​ปัญหา​พวกนี้​กับ​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ ทำไม​พระองค์​ไม่​ชอบ​ข้าพเจ้า ถึง​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​ต้อง​แบก​ภาระ​ของ​คน​พวกนี้​ทั้งหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสจึงกราบทูลพระยาห์เวห์ว่า “ทำไมพระองค์จึงทรงให้ผู้รับใช้ของพระองค์ลำบากเช่นนี้? ทำไมข้าพระองค์จึงไม่เป็นที่โปรดปรานต่อพระองค์? พระองค์จึงทรงวางภาระเรื่องประชาชนทั้งหมดนี้ลงบนข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขากราบทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “ทำไมจึงทรงให้ผู้รับใช้ของพระองค์เดือดร้อนเช่นนี้? ข้าพระองค์ทำสิ่งใดไม่เป็นที่พอพระทัยหรือ จึงทรงให้ข้าพระองค์แบกภาระทั้งหมดของชนชาตินี้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสจึงกราบทูลพระเจ้าว่า “ไฉนพระองค์จึงให้ผู้รับใช้ของพระองค์ยากเย็นเช่นนี้ เหตุใดข้าพระองค์ไม่เป็นที่โปรดปรานต่อพระองค์ พระองค์จึงทรงวางเรื่องของชนชาติทั้งหมดนี้อัน เป็นภาระหนักลงเหนือข้าพระองค์
Thai KJV 2003
โมเสสจึงกราบทูลพระเยโฮวาห์ว่า “ไฉนพระองค์จึงให้ผู้รับใช้ของพระองค์ลำบากลำบนเช่นนี้ เหตุใดข้าพระองค์ไม่เป็นที่โปรดปรานในสายพระเนตรของพระองค์ พระองค์จึงทรงวางภาระของชนชาติทั้งหมดนี้ลงบนข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสส​พูด​กับ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ว่า “ทำไม​พระ​องค์​จึง​ทำ​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ต้อง​ลำบาก และ​ทำไม​ข้าพเจ้า​ไม่​เป็น​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​จึง​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​แบก​ภาระ​ของ​ประชาชน​ทั้ง​หมด​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ถาม​พระยาห์เวห์​ว่า “ทำไม​พระองค์​นำ​ความ​หนักใจ​นี้​มา​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์ ข้าพเจ้า​ทำ​สิ่ง​ใด​ให้​พระองค์​ไม่​พอใจ​หรือ จึง​ให้​ข้าพเจ้า​แบก​ภาระ​ทั้งหมด​ของ​ชนชาติ​นี้
Thai Tok
โมเสส จึง กราบ ทูล พระ เยโฮ วาห์ว่า " ไฉน พระองค์ จึง ให้ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ลำบาก ลำ บน เช่น นี้ เหตุ ใด ข้าพระ องค์ ไม่ เป็น ที่ โปรดปราน ใน สาย พระ เนตร ของ พระองค์ พระองค์ จึง ทรง วาง ภาระ ของ ชน ชาติ ทั้งหมด นี้ ลง บน ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสจึงกราบทูลพระเยโฮวาห์ว่า "ไฉนพระองค์จึงให้ผู้รับใช้ของพระองค์ลำบากลำบนเช่นนี้ เหตุใดข้าพระองค์ไม่เป็นที่โปรดปรานในสายพระเนตรของพระองค์ พระองค์จึงทรงวางภาระของชนชาติทั้งหมดนี้ลงบนข้าพระองค์