Numbers 11:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จง​ว่า​แก่​คน​ทั้ง​ปวง​ว่า​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​เตรียม​ตัว​ไว้​ต่อ​พรุ่งนี้, แล​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​กิน​เนื้อ​สัตว์​เพราะ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​ร้องไห้​ใน​พระ​กรรณ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า, ใคร​จะ​เอา​เนื้อ​มา​ให้​เรา​กิน​อีก​เล่า, เมื่อ​เรา​อยู่​ใน​เมือง​อาย​ฆุบ​โต เรา​ทั้ง​หลาย​ก็​เป็น​สุข​สบาย​แล้ว, เหตุ​ฉะนี้​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ประทาน​เนื้อ​สัตว์​ให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​กิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​บอก​กับ​ประชาชน​ว่า ‘ชำระ​ตัว​ของ​เจ้า​ให้​บริสุทธิ์​สำหรับ​วัน​พรุ่งนี้ พรุ่งนี้​เจ้า​จะ​ได้​กิน​เนื้อ เพราะ​เจ้า​ได้​ร้อง​คร่ำครวญ​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์​ว่า “ใคร​จะ​เอา​เนื้อ​มา​ให้​พวกเรา​กิน อยู่​ที่​อียิปต์​ดี​กว่า​นี้​เยอะ​เลย” พระยาห์เวห์​จะ​ให้​เนื้อ​กับ​พวกท่าน และ​พวกท่าน​จะ​ได้​กิน​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และจงกล่าวกับประชาชนว่า ‘ให้พวกท่านชำระตัวให้บริสุทธิ์ในวันพรุ่งนี้ และท่านจะได้รับประทานเนื้อเพราะพวกท่านร้องไห้ต่อพระกรรณของพระยาห์เวห์ว่า “ใครจะทำให้เรามีเนื้อกิน? เมื่ออยู่ในอียิปต์เราก็สุขสบาย” เพราะฉะนั้นพระยาห์เวห์จะประทานเนื้อให้ท่านทั้งหลาย และพวกท่านจะได้รับประทาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงบอกเหล่าประชากรว่า ‘จงชำระตัวให้บริสุทธิ์ เตรียมพร้อมสำหรับพรุ่งนี้ซึ่งพวกเจ้าจะมีเนื้อกิน องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ยินที่พวกเจ้าโอดครวญแล้วว่า “เราอยากกินเนื้อเหลือเกิน! อยู่ที่อียิปต์ยังดีเสียกว่า!” บัดนี้องค์พระผู้เป็นเจ้าจะให้เจ้ากินเนื้อ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และจงกล่าวแก่คนทั้งปวงว่า ‘ท่านทั้งหลายจงชำระตัวให้บริสุทธิ์สำหรับพรุ่งนี้ ท่านจะได้รับประทานเนื้อเพราะท่านร้องไห้ต่อพระเนตร พระกรรณของพระเจ้าว่า “ผู้ใดจะให้เนื้อเรากิน เมื่อเราอยู่ในอียิปต์เราก็สุขสบาย” เพราะเหตุนี้พระเจ้าจะทรงประทานเนื้อให้ท่านทั้งหลาย รับประทาน
Thai KJV 2003
และจงกล่าวแก่คนทั้งปวงว่า ‘ท่านทั้งหลายจงชำระตัวให้บริสุทธิ์สำหรับพรุ่งนี้ ท่านจะได้รับประทานเนื้อ เพราะท่านร้องไห้ต่อพระกรรณของพระเยโฮวาห์ว่า “ผู้ใดจะให้เนื้อเรากิน เมื่อเราอยู่ในอียิปต์เราก็สุขสบาย” เพราะเหตุนี้พระเยโฮวาห์จะทรงประทานเนื้อให้ท่านทั้งหลายรับประทาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​บอก​ประชาชน​ว่า ‘ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์​สำหรับ​วัน​พรุ่งนี้ แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​เนื้อ​รับประทาน เพราะ​เรา​ได้ยิน​พวก​เจ้า​ร้อง​คร่ำครวญ​ว่า “ใคร​จะ​ให้​เนื้อ​แก่​พวก​เรา​กิน พวก​เรา​อยู่​ดีกว่า​นี้​ใน​อียิปต์” ฉะนั้น​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ให้​เนื้อ​แก่​พวก​ท่าน แล้ว​พวก​ท่าน​ก็​จะ​ได้​รับประทาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​บอก​ประชาชน​ว่า ‘จง​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์ เตรียม​พร้อม​สำหรับ​พรุ่งนี้​ซึ่ง​พวก​เจ้า​จะ​ได้​เนื้อ​กิน พระยาห์เวห์​ได้ยิน​ที่​พวก​เจ้า​โอดครวญ​แล้ว​ว่า “เรา​อยาก​กิน​เนื้อ​เหลือเกิน! อยู่​ที่​อียิปต์​ยัง​ดี​เสีย​กว่า!” บัดนี้​พระยาห์เวห์​จะ​ให้​เนื้อ และ​เจ้า​จะ​ได้​กิน
Thai Tok
และ จง กล่าว แก่ คน ทั้งปวง ว่า ` ท่าน ทั้งหลาย จง ชำระ ตัว ให้ บริสุทธิ์ สำหรับ พรุ่งนี้ ท่าน จะ ได้ รับประทาน เนื้อ เพราะ ท่าน ร้องไห้ ต่อ พระ กรรณ ของ พระ เยโฮ วาห์ว่า " ผู้ ใด จะ ให้ เนื้อ เรา กิน เมื่อ เรา อยู่ ใน อี ยิปต์เรา ก็ สุข สบาย " เพราะ เหตุ นี้ พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง ประทาน เนื้อ ให้ท่า น ทั้งหลาย รับประทาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจงกล่าวแก่คนทั้งปวงว่า `ท่านทั้งหลายจงชำระตัวให้บริสุทธิ์สำหรับพรุ่งนี้ ท่านจะได้รับประทานเนื้อ เพราะท่านร้องไห้ต่อพระกรรณของพระเยโฮวาห์ว่า "ผู้ใดจะให้เนื้อเรากิน เมื่อเราอยู่ในอียิปต์เราก็สุขสบาย" เพราะเหตุนี้พระเยโฮวาห์จะทรงประทานเนื้อให้ท่านทั้งหลายรับประทาน