Numbers 11:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลโมเซก็ออกไปบอกแก่คนทั้งปวงซึ่งคำของพระยะโฮวานั้น, แลได้เรียกเจ็ดสิบคนซึ่งเป็นผู้เฒ่าผู้แก่ของคนทั้งปวงนั้นมา, ตั้งเขาทั้งหลายไว้ล้อมรอบพลับพลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสออกไปบอกกับประชาชนว่าพระยาห์เวห์พูดอะไร โมเสสได้รวบรวมผู้อาวุโสของอิสราเอลมาเจ็ดสิบคน โมเสสให้พวกเขามายืนอยู่รอบๆเต็นท์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสก็ออกไปบอกประชาชน ถึงพระดำรัสของพระยาห์เวห์ และท่านรวบรวมพวกผู้ใหญ่ในประชาชนเจ็ดสิบคน แล้วให้พวกเขามายืนรอบๆ เต็นท์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นโมเสสจึงออกมาแจ้งพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าให้ประชากรทั้งหลายทราบ และเรียกประชุมผู้อาวุโสเจ็ดสิบคนมายืนเรียงรายรอบพลับพลา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสก็ออกไปบอกแก่คนทั้งปวง ถึงพระดำรัสของพระเจ้า และท่านได้รวบรวมพวกผู้ใหญ่ในประชาชนได้เจ็ดสิบคน แต่งตั้งเขาไว้ให้ยืนรอบเต็นท์
Thai KJV 2003
โมเสสก็ออกไปบอกแก่คนทั้งปวงถึงพระดำรัสของพระเยโฮวาห์ และท่านได้รวบรวมพวกผู้ใหญ่ในประชาชนได้เจ็ดสิบคน แต่งตั้งเขาไว้ให้ยืนรอบพลับพลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสสออกไปบอกประชาชนว่า พระผู้เป็นเจ้า กล่าวว่าอย่างไร และรวบรวมบรรดาหัวหน้าชั้นผู้ใหญ่ของประชาชน 70 คนให้ยืนอยู่รอบกระโจม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้นโมเสสจึงออกมาแจ้งแก่ประชาชนถึงถ้อยคำของพระยาห์เวห์ เขาเรียกประชุมผู้อาวุโสเจ็ดสิบคนโดยให้ยืนรอบพลับพลา
Thai Tok
โมเสส ก็ ออก ไป บอก แก่ คน ทั้งปวง ถึง พระ ดำรัส ของ พระ เยโฮวาห์ และ ท่าน ได้ รวบรวม พวก ผู้ใหญ่ ใน ประชาชน ได้ เจ็ด สิบ คน แต่งตั้ง เขา ไว้ ให้ ยืน รอบ พลับพลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสก็ออกไปบอกแก่คนทั้งปวงถึงพระดำรัสของพระเยโฮวาห์ และท่านได้รวบรวมพวกผู้ใหญ่ในประชาชนได้เจ็ดสิบคน แต่งตั้งเขาไว้ให้ยืนรอบพลับพลา