Numbers 11:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​เรียก​ชื่อ​ตำบล​นั้น​ว่า, ตับ​เอ​รา, เพราะ​ไฟ​พระ​ยะ​โฮ​วา​มา​เผา​ไหม้​ท่ามกลาง​เขา​ทั้ง​หลาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​จึง​ตั้ง​ชื่อ​สถาน​ที่​นั้น​ว่า ทาเบราห์ เพราะ​ไฟ​จาก​พระยาห์เวห์​ได้​เผาผลาญ​อยู่​ท่ามกลาง​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจึงเรียกชื่อตำบลนั้นว่าทาเบ-ราห์ เพราะไฟของพระยาห์เวห์มาไหม้อยู่ท่ามกลางเขาทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่แห่งนั้นจึงได้ชื่อว่าทาเบราห์ เพราะมีไฟจากองค์พระผู้เป็นเจ้าลงมาเผาผลาญพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงเรียกชื่อตำบลนั้นว่าทาเบราห์ เพราะไฟของพระเจ้ามาไหม้อยู่ท่ามกลางเขาทั้งหลาย
Thai KJV 2003
เขาจึงเรียกชื่อตำบลนั้นว่าทาเบราห์ เพราะไฟของพระเยโฮวาห์มาไหม้อยู่ท่ามกลางเขาทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สถาน​ที่​นั้น​จึง​เรียก​ว่า ทาเบราห์ เพราะ​เพลิง​ไฟ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​ลุกไหม้​ท่าม​กลาง​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่​แห่ง​นั้น​จึง​ได้​ชื่อ​ว่า​ทาเบราห์ เพราะ​มี​ไฟ​จาก​พระยาห์เวห์​ลง​มา​เผาผลาญ​พวก​เขา
Thai Tok
เขา จึง เรียก ชื่อ ตำบล นั้น ว่า ทาเบราห์ เพราะ ไฟ ของ พระ เยโฮ วาห์มา ไหม้ อยู่ ท่ามกลาง เขา ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงเรียกชื่อตำบลนั้นว่าทาเบราห์ เพราะไฟของพระเยโฮวาห์มาไหม้อยู่ท่ามกลางเขาทั้งหลาย