Numbers 11:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลวันนั้นคนทั้งปวงก็เที่ยวจับนกกะทาเป็นธุระอยู่ทั้งวันนั้นคืนวันนั้น, แลวันพรุ่งนี้คนที่เก็บได้นกน้อยนั้นก็ได้ฉิบหาย, แลเขาเอานกนั้นมาตากล้อมรอบค่าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้คนต่างออกไปเก็บนกคุ่มพวกนั้นตลอดทั้งวันทั้งคืนไปจนกระทั่งถึงอีกวันหนึ่งเต็มๆ พวกเขาเก็บได้อย่างน้อยคนละสองพันสองร้อยลิตร พวกเขาตากนกคุ่มไปทั่วค่าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วันนั้นประชาชนก็เที่ยวจับนกคุ่มกันทั้งวันทั้งคืน และตลอดวันถัดมาด้วย (คนที่จับได้น้อยที่สุดก็ได้ไม่ต่ำกว่าพันกิโลกรัม) แล้วเขาทั้งหลายก็เอามากางตากกันทั่วโดยอยู่รอบๆ ค่าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชากรพากันออกไปจับนกมาฆ่ากินทั้งวันทั้งคืนและตลอดวันรุ่งขึ้น แต่ละคนจับนกคุ่มได้อย่างน้อยคนละประมาณ 2.2 กิโลลิตร พวกเขาเอาเนื้อนกคุ่มตากไว้รอบค่าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วันนั้นคนก็เที่ยวจับนกคุ่มทั้งวันและคืน และตลอดวันรุ่งขึ้นด้วย คนที่จับได้น้อยที่สุดได้ถึงสิบโฮเมอร์ แล้วเขาเอามาวางตากทั่วค่าย
Thai KJV 2003
วันนั้นประชาชนก็ลุกขึ้นเที่ยวจับนกคุ่มทั้งวันและคืนและตลอดวันรุ่งขึ้นด้วย คนที่จับได้น้อยที่สุดได้ถึงสิบโฮเมอร์ แล้วเขาเอามาวางตากทั่วค่าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้คนพากันลุกขึ้นจับนกกระทาในวันนั้นตลอดวันตลอดคืนและตลอดในวันรุ่งขึ้นด้วย คนที่จับได้น้อยที่สุดได้ 10 โฮเมอร์ แล้วเขาก็ตากเนื้อมันไว้ที่รอบค่าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประชาชนพากันออกไปจับนกมาฆ่ากินตลอดวันคืน และทุกวันรุ่งขึ้น ประชาชนก็ออกไปจับนกคุ่ม ไม่มีใครจับได้น้อยกว่าสิบโฮเมอร์ พวกเขาเอาเนื้อนกคุ่มตากไว้รอบค่าย
Thai Tok
วัน นั้น ประชาชน ก็ ลุก ขึ้น เที่ยว จับ นกคุ่ม ทั้ง วัน และ คืน และ ตลอด วัน รุ่ง ขึ้น ด้วย คน ที่ จับ ได้ น้อย ที่สุด ได้ ถึง สิบ โฮ เมอร์ แล้ว เขา เอา มา วางตา ก ทั่ว ค่าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วันนั้นประชาชนก็ลุกขึ้นเที่ยวจับนกคุ่มทั้งวันและคืนและตลอดวันรุ่งขึ้นด้วย คนที่จับได้น้อยที่สุดได้ถึงสิบโฮเมอร์ แล้วเขาเอามาวางตากทั่วค่าย