Numbers 11:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลฝูงคนที่ติดปนกันมากับเขาทั้งหลาย, ก็หลงโลภอาหารเป็นกำลัง, แลพวกยิศราเอลก็กลับร้องไห้ว่าผู้ใดจะเอาเนื้อมาให้เรากินอีกเล่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกที่ชอบก่อปัญหา อยากได้อาหารที่ดีกว่านี้ และชาวอิสราเอลเองร้องไห้คร่ำครวญอีกครั้ง พวกเขาพูดว่า “ใครจะให้เนื้อเรากิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่ปะปนมากับเขาทั้งหลายเป็นพวกที่มีความอยากกินเป็นอย่างมาก และคนอิสราเอลก็ร้องไห้คร่ำครวญอีกด้วยว่า “ใครจะให้เนื้อเรากิน?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฝูงชนที่มากับพวกเขาเริ่มร้องหาอาหารอย่างอื่น และชาวอิสราเอลเริ่มคร่ำครวญอีกว่า “อยากกินเนื้อเหลือเกิน!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนที่ปะปนมากับเขาทั้งหลายเป็นคนละโมบมาก ทั้งคนอิสราเอลก็ร้องไห้คร่ำครวญอีกว่า “ผู้ใดจะให้เนื้อเรากิน
Thai KJV 2003
คนที่ปะปนมากับเขาทั้งหลายเป็นคนโลภมาก ทั้งคนอิสราเอลก็ร้องไห้คร่ำครวญอีกว่า “ผู้ใดจะให้เนื้อเรากิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนชาติอื่นในหมู่ชาวอิสราเอลนึกอยากจะกินอาหารบางชนิดเป็นอย่างยิ่ง ชาวอิสราเอลนั่งร่ำไห้อีก และพูดกันว่า “ใครจะให้เนื้อพวกเรากินได้บ้างนี่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฝูงชนที่มากับพวกเขาเริ่มอยากกินอาหารอย่างอื่น และชาวอิสราเอลเริ่มคร่ำครวญอีกว่า “อยากกินเนื้อเหลือเกิน!
Thai Tok
คน ที่ ปะปน มา กับ เขา ทั้งหลาย เป็น คน โลภ มาก ทั้งคน อิส รา เอ ลก็ร้องไห้ คร่ำครวญ อีก ว่า " ผู้ ใด จะ ให้ เนื้อ เรา กิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนที่ปะปนมากับเขาทั้งหลายเป็นคนโลภมาก ทั้งคนอิสราเอลก็ร้องไห้คร่ำครวญอีกว่า "ผู้ใดจะให้เนื้อเรากิน