Numbers 11:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลคนทั้งปวงก็เที่ยวไปเก็บเอามาโม่ในหินโม่, แลตำในครกบ้างต้มในหม้อทำเป็นขนมบ้าง, แลรสมานานั้นดุจดังรสน้ำมันใหม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้คนจะไปเก็บรวบรวมมันและนำไปบดด้วยโม่หินหรือตำด้วยครกและต้มในหม้อและทำเป็นแผ่นขนมปัง รสชาติเหมือนกับขนมปังแผ่นที่อบกับน้ำมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประชาชนจะออกไปเก็บมาโม่ด้วยหินโม่หรือตำในครก และใส่หม้อต้มทำขนม รสของมานาเหมือนรสของขนมคลุกเคล้าด้วยน้ำมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชากรเที่ยวเก็บมาตำหรือโม่เป็นแป้ง แล้วต้มและทำเป็นขนม มีรสชาติเหมือนขนมบางอย่างที่ทำจากน้ำมันมะกอก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประชาชนก็เที่ยวออกไปเก็บมาโม่หรือตำในครก และใส่หม้อต้มทำขนม รสของมานาเหมือนรสขนมคลุกน้ำมัน
Thai KJV 2003
ประชาชนก็เที่ยวออกไปเก็บมาโม่หรือตำในครกและใส่หม้อต้มทำขนม รสของมานาเหมือนรสน้ำมันสด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้คนเดินเก็บมานามาบดด้วยโม่หรือใส่ครกตำ ใส่หม้อต้มเพื่อทำเป็นขนม มีรสชาติเหมือนขนมอบกับน้ำมัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประชาชนเที่ยวเก็บมาตำหรือโม่เป็นแป้ง แล้วต้มและทำเป็นขนม มีรสชาติเหมือนขนมบางอย่างที่ทำจากน้ำมันมะกอก
Thai Tok
ประชาชน ก็ เที่ยว ออก ไป เก็บ มา โม่ หรือ ตำ ใน ครก และ ใส่ หม้อ ต้ม ทำ ขนม รส ของ มา นา เหมือน รส น้ำมัน สด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประชาชนก็เที่ยวออกไปเก็บมาโม่หรือตำในครกและใส่หม้อต้มทำขนม รสของมานาเหมือนรสน้ำมันสด