Numbers 11:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​คน​ทั้ง​ปวง​ก็​เที่ยว​ไป​เก็บ​เอา​มา​โม่​ใน​หิน​โม่, แล​ตำ​ใน​ครก​บ้าง​ต้ม​ใน​หม้อ​ทำ​เป็น​ขนม​บ้าง, แล​รส​มา​นา​นั้น​ดุจ​ดัง​รส​น้ำมัน​ใหม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้คน​จะ​ไป​เก็บ​รวบรวม​มัน​และ​นำ​ไป​บด​ด้วย​โม่​หิน​หรือ​ตำ​ด้วย​ครก​และ​ต้ม​ใน​หม้อ​และ​ทำ​เป็น​แผ่น​ขนมปัง รสชาติ​เหมือน​กับ​ขนมปัง​แผ่น​ที่​อบ​กับ​น้ำมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประชาชนจะออกไปเก็บมาโม่ด้วยหินโม่หรือตำในครก และใส่หม้อต้มทำขนม รสของมานาเหมือนรสของขนมคลุกเคล้าด้วยน้ำมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชากรเที่ยวเก็บมาตำหรือโม่เป็นแป้ง แล้วต้มและทำเป็นขนม มีรสชาติเหมือนขนมบางอย่างที่ทำจากน้ำมันมะกอก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประชาชนก็เที่ยวออกไปเก็บมาโม่หรือตำในครก และใส่หม้อต้มทำขนม รสของมานาเหมือนรสขนมคลุกน้ำมัน
Thai KJV 2003
ประชาชนก็เที่ยวออกไปเก็บมาโม่หรือตำในครกและใส่หม้อต้มทำขนม รสของมานาเหมือนรสน้ำมันสด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​คน​เดิน​เก็บ​มานา​มา​บด​ด้วย​โม่​หรือ​ใส่​ครก​ตำ ใส่​หม้อ​ต้ม​เพื่อ​ทำ​เป็น​ขนม มี​รสชาติ​เหมือน​ขนม​อบ​กับ​น้ำมัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประชาชน​เที่ยว​เก็บ​มา​ตำ​หรือ​โม่​เป็น​แป้ง แล้ว​ต้ม​และ​ทำ​เป็น​ขนม มี​รสชาติ​เหมือน​ขนม​บาง​อย่าง​ที่​ทำ​จาก​น้ำมัน​มะกอก
Thai Tok
ประชาชน ก็ เที่ยว ออก ไป เก็บ มา โม่ หรือ ตำ ใน ครก และ ใส่ หม้อ ต้ม ทำ ขนม รส ของ มา นา เหมือน รส น้ำมัน สด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประชาชนก็เที่ยวออกไปเก็บมาโม่หรือตำในครกและใส่หม้อต้มทำขนม รสของมานาเหมือนรสน้ำมันสด