Numbers 12:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​อา​โรน​พูด​กับ​โม​เซ​ว่า, โอ้​นาย​ข้าพ​เจ้า​ขอ​ท่าน​อย่า​วาง​การ​ผิด​นี้​ลง​เหนือ​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​สอง​ซึ่ง​เรา​ได้​กระทำ​โง่​แล​กระทำ​ผิด​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อาโรน​จึง​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “เจ้านาย​ของ​เรา อย่า​ได้​ลงโทษ​พวกเรา​เลย ที่​เรา​ได้​ทำ​บาป​โง่ๆ​ลง​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อาโรนจึงพูดกับโมเสสว่า “เจ้านายของข้าพเจ้า ขออย่าถือโทษบาปของเรา ซึ่งเป็นความเขลาและเป็นความบาปของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จึงกล่าวกับโมเสสว่า “เจ้านายของข้าพเจ้า ได้โปรดอย่าถือโทษบาปที่เราทำไปโดยความโง่เขลานี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอาโรนพูดกับโมเสสว่า “ข้าแต่เจ้านายของข้าพเจ้า ขออย่าลงโทษแก่เราทั้งสองที่ได้กระทำ ความเขลาและบาปเช่นนี้
Thai KJV 2003
และอาโรนพูดกับโมเสสว่า “ข้าแต่เจ้านายของข้าพเจ้า อนิจจาเอ๋ย ขออย่าลงโทษบาปเราทั้งสองที่ได้กระทำความเขลาและบาปเช่นนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาโรน​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “โอ นาย​ท่าน อย่า​ลงโทษ​เรา​สอง​คน​เลย เป็น​เพราะ​เรา​โง่เขลา​และ​กระทำ​บาป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จึง​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า ได้โปรด​อย่า​ถือ​โทษ​บาป​ที่​เรา​ทำ​ไป​โดย​ความ​โง่เขลา​นี้
Thai Tok
และ อา โร น พูด กับ โมเสส ว่า " อนิจจา เจ้านาย ของ ข้าพเจ้า ขอ อย่า ลงโทษ บาป เรา ทั้ง สอง ที่ ได้ กระทำ ความ เขลา และ บาป เช่น นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และอาโรนพูดกับโมเสสว่า "ข้าแต่เจ้านายของข้าพเจ้า อนิจจาเอ๋ย ขออย่าลงโทษบาปเราทั้งสองที่ได้กระทำความเขลาและบาปเช่นนี้