Numbers 12:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะสนทนากับเขาปากต่อปากเป็นปรากฏ, แลจะไม่พูดคำลับลึกแลเขาจะเห็นพระพักตรพระยะโฮวา, เหตุไฉนเจ้าจึงไม่ได้กลัวที่จะพูดติโมเซผู้ทาสของเรา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เวลาเราพูดกับเขา เราได้พูดกับเขาต่อหน้า และบอกเขาชัดเจนถึงสิ่งที่เราจะให้เขาทำ ไม่ต้องใช้เรื่องเล่าต่างๆที่มีความหมายแอบแฝงอยู่ และเขาสามารถมองเห็นรูปลักษณ์ของพระยาห์เวห์ได้โดยตรง พวกเจ้ากล้าดียังไงถึงได้มาพูดต่อต้านโมเสสผู้รับใช้ของเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราพูดกับเขาซึ่งๆ หน้า อย่างชัดเจนโดยไม่พูดเป็นปริศนา และเขาได้เห็นสัณฐานของพระยาห์เวห์ ทำไมเจ้าทั้งสองกล้าพูดต่อต้านโมเสสผู้รับใช้ของเรา?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราพูดกับเขาซึ่งๆ หน้า อย่างชัดเจนและไม่เป็นปริศนา เขาได้เห็นองค์พระผู้เป็นเจ้า ทำไมเจ้าจึงไม่กลัว ที่จะพูดโจมตีโมเสสผู้รับใช้ของเรา?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราพูดกับเขาปากต่อปากอย่างชัดเจนไม่พูดเร้นลับ และเขาเห็นสัณฐานของพระเจ้า ไฉนเจ้าไม่กลัวที่จะพูดติโมเสสผู้รับใช้ของเรา”
Thai KJV 2003
เราพูดกับเขาปากต่อปากอย่างชัดเจน ไม่พูดเร้นลับ และเขาเห็นสัณฐานของพระเยโฮวาห์ ไฉนเจ้าไม่กลัวที่จะพูดติโมเสสผู้รับใช้ของเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราพูดกับเขาต่อหน้าอย่างแจ่มแจ้ง ไม่มีคำปริศนา เขาได้เห็นรูปลักษณ์ของ พระผู้เป็นเจ้า แล้วทำไมเจ้าถึงไม่กลัว แต่กลับพูดต่อต้านโมเสสผู้รับใช้ของเรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราพูดกับเขาซึ่งๆ หน้า อย่างชัดเจนและไม่เป็นปริศนา เขาได้เห็นรูปลักษณ์ของพระยาห์เวห์ พวกเจ้าไม่กลัวหรืออย่างไร ที่พูดโจมตีโมเสสผู้รับใช้ของเรา”
Thai Tok
เรา พูด กับ เขา ปากต่อปาก อย่าง ชัดเจน ไม่ พูด เร้นลับ และ เขา เห็น สัณฐาน ของ พระ เยโฮวาห์ ไฉน เจ้า ไม่ กลัว ที่ จะ พูด ติ โมเสส ผู้ รับ ใช้ ของ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราพูดกับเขาปากต่อปากอย่างชัดเจน ไม่พูดเร้นลับ และเขาเห็นสัณฐานของพระเยโฮวาห์ ไฉนเจ้าไม่กลัวที่จะพูดติโมเสสผู้รับใช้ของเรา"