Numbers 14:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้​พระองค์​จะ​ประหาร​ชีวิต​คน​ทั้ง​ปวง​ดุจ​ดัง​คน​เดียว, ชน​ประเทศ​ทั้ง​ปวง​ที่​ได้​ยิน​กิตติศัพท์​ของ​พระองค์​จะ​พูด​กัน​ว่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​พระองค์​ฆ่า​คน​พวกนี้​ทั้งหมด ชนชาติ​ทั้งหลาย​ที่​ได้ยิน​เกี่ยวกับ​พระองค์​ก็​จะ​พูด​กัน​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าพระองค์จะทรงประหารชนชาตินี้ในคราวเดียว ประชาชาติต่างๆ ที่ได้ยินกิตติศัพท์ของพระองค์จะพูดกันว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากพระองค์ทรงประหารประชากรทั้งหมดในคราวเดียวกัน ประชาชาติทั้งหลายที่ได้ยินเรื่องนี้จะพูดกันว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าพระองค์จะทรงประหารชนชาตินี้ดุจคนๆเดียว ประเทศทั้งหลายที่ได้ยินกิตติศัพท์ถึงพระองค์จะพูดกันว่า
Thai KJV 2003
บัดนี้ถ้าพระองค์จะทรงประหารชนชาตินี้ดุจคนๆเดียว ประเทศทั้งหลายที่ได้ยินกิตติศัพท์ถึงพระองค์จะพูดกันว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มา​บัดนี้​ถ้า​พระ​องค์​ฆ่า​ชน​ชาติ​นี้​ประหนึ่ง​ฆ่า​เพียง​คน​เดียว บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​ได้ยิน​เรื่อง​ของ​พระ​องค์​ก็​จะ​พูด​กัน​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​พระองค์​ฆ่า​ประชาชน​ทั้งหมด​ไม่​เหลือ​สัก​คน​ที่​รอด​ชีวิต ชนชาติ​ทั้งหลาย​ที่​ได้ยิน​เรื่อง​นี้​จะ​พูด​ว่า
Thai Tok
บัดนี้ ถ้า พระองค์ จะ ทรง ประหาร ชน ชาติ นี้ ดุจ คน ๆ เดียว ประเทศ ทั้งหลาย ที่ ได้ยิน กิตติศัพท์ ถึง พระองค์ จะ พูด กัน ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าพระองค์จะทรงประหารชนชาตินี้ดุจคนๆเดียว ประเทศทั้งหลายที่ได้ยินกิตติศัพท์ถึงพระองค์จะพูดกันว่า