Numbers 14:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​พา​คน​เหล่านี้​ไป​ถึง​แผ่น​ดิน​ที่​พระองค์​สัญญา​แก่​เขา​นั้น​ไม่ได้, พระองค์​จึง​ได้​ประหาร​ชีวิต​เขา​เสีย​ที่​ป่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
‘เป็น​เพราะ​พระยาห์เวห์​ไม่​สามารถ​นำ​คน​พวกนี้​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​พวกเขา พระองค์​จึง​ฆ่า​พวกเขา​เสีย​ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘เพราะพระยาห์เวห์ไม่สามารถพาชนชาตินี้เข้าไปในแผ่นดินที่พระองค์ทรงปฏิญาณกับพวกเขานั้น พระองค์จึงทรงประหารพวกเขาในถิ่นทุรกันดาร’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
‘องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่สามารถนำคนเหล่านี้ไปยังดินแดนที่ทรงสัญญา โดยคำปฏิญาณว่าจะมอบให้ จึงทรงประหารเขาในถิ่นกันดาร’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
‘เพราะพระเจ้าพาชนชาตินี้ไปถึงแผ่นดินที่พระองค์ทรง สัญญาไว้แก่เขานั้นไม่ได้ พระองค์จึงทรงประหารเขาเสียที่ในถิ่นทุรกันดาร’
Thai KJV 2003
‘เพราะพระเยโฮวาห์ไม่สามารถพาชนชาตินี้ไปถึงแผ่นดินที่พระองค์ทรงปฏิญาณไว้แก่เขานั้นไม่ได้ พระองค์จึงทรงประหารเขาเสียที่ในถิ่นทุรกันดาร’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
‘เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ไม่​สามารถ​นำ​ชน​ชาติ​นี้​เข้า​ไป​ยัง​ดินแดน​ที่​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ว่า​จะ​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา ดังนั้น​พระ​องค์​จึง​ได้​ฆ่า​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
‘พระยาห์เวห์​ไม่​สามารถ​นำ​คน​เหล่า​นี้​ไป​ยัง​ดินแดน​ตาม​คำ​สัญญา ตาม​ที่​ปฏิญาณ​ว่า​จะ​มอบให้ พระองค์​จึง​ฆ่า​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร’
Thai Tok
` เพราะ พระ เยโฮ วาห์ไม่ สามารถ พา ชน ชาติ นี้ ไป ถึง แผ่นดิน ที่ พระองค์ ทรง ปฏิญาณ ไว้ แก่ เขา นั้น พระองค์ จึง ทรง ประหาร เขา เสีย ที่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
`เพราะพระเยโฮวาห์ไม่สามารถพาชนชาตินี้ไปถึงแผ่นดินที่พระองค์ทรงปฏิญาณไว้แก่เขานั้นไม่ได้ พระองค์จึงทรงประหารเขาเสียที่ในถิ่นทุรกันดาร'