Numbers 14:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แท้จริง​เขา​จะ​ไม่ได้​เห็น​แผ่น​ดิน​ที่​เรา​สัญญา​ไว้​กับ​ปู่ย่า​ตา​ยาย​ของ​เขา, คน​ทั้ง​ปวง​ที่​ได้​ขัด​เคือง​พระทัย​ของ​เรา​จะ​ไม่​เห็น​แผ่น​ดิน​นั้น​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​พวกนี้​ทั้งหมด​จะ​ไม่​ได้​เห็น​แผ่นดิน​ที่​เรา​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา รวมทั้ง​คน​พวกนั้น​ทุกคน​ที่​ไม่​เคารพ​ยำเกรง​เรา จะ​ไม่​ได้​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดินนั้น​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจะไม่ได้เห็นแผ่นดินที่เราปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของเขา และทุกคนที่สบประมาทเราก็จะไม่ได้เห็นแผ่นดินนั้นเช่นกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในบรรดาคนเหล่านี้จะไม่มีสักคนเดียวที่จะได้เห็นดินแดนที่เราสัญญาโดยปฏิญาณว่าจะยกให้บรรพบุรุษของเขา จะไม่มีใครที่ดูหมิ่นเรา แล้วจะได้เห็นดินแดนนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านี้จะมิได้เห็นแผ่นดินที่เราสัญญาไว้กับ ปู่ย่าตายายของเขาฉันนั้น คนทั้งปวงที่สบประมาทเราจะไม่ได้เห็นแผ่นดิน นั้นสักคนเดียว
Thai KJV 2003
คนเหล่านี้จะมิได้เห็นแผ่นดินที่เราปฏิญาณไว้กับปู่ย่าตายายของเขาฉันนั้น คนทั้งปวงที่สบประมาทเราจะไม่ได้เห็นแผ่นดินนั้นสักคนเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​เหล่า​นั้น​ก็​จะ​ไม่​ได้​เห็น​ดินแดน​ที่​เรา​ได้​ปฏิญาณ​ว่า​จะ​มอบ​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​เขา และ​ใคร​ก็​ตาม​ดูหมิ่น​เรา​ก็​จะ​ไม่​ได้​เห็น​ด้วย​เช่น​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จะ​ไม่​มี​สัก​คน​เดียว​ใน​พวก​คน​เหล่า​นี้ ที่​จะ​ได้​เห็น​ดินแดน​ที่​เรา​สัญญา​ไว้​โดย​ปฏิญาณ​ว่า​จะ​ยก​ให้​บรรพบุรุษ​ของ​เขา จะ​ไม่​มี​ใคร​ที่​ดูหมิ่น​เรา แล้ว​จะ​ได้​เห็น​ดินแดน​นี้
Thai Tok
คน เหล่า นี้ จะ มิได้ เห็น แผ่นดิน ที่ เรา ปฏิญาณ ไว้ กับ ปู่ย่า ตา ยาย ของ เขา ฉันนั้น คน ทั้งปวง ที่ สบประมาท เรา จะ ไม่ ได้ เห็น แผ่นดิน นั้น สัก คน เดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านี้จะมิได้เห็นแผ่นดินที่เราปฏิญาณไว้กับปู่ยาตายายของเขาฉันนั้น คนทั้งปวงที่สบประมาทเราจะไม่ได้เห็นแผ่นดินนั้นสักคนเดียว