Numbers 14:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลเหล่าคนที่โมเซได้ใช้ไปสอดแนมแผ่นดินนั้น, ที่กลับมาเล่าความร้ายด้วยประเทศนั้น, กระทำให้คนทั้งปวงติเตียนโมเซ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกผู้ชายที่โมเสสส่งเข้าไปสำรวจแผ่นดินนั้น ได้กลับมา และรายงานเกี่ยวกับแผ่นดินนั้นอย่างเสียๆหายๆทำให้ผู้คนทั้งหมดบ่นต่อว่าพระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพวกที่โมเสสส่งไปสอดแนมแผ่นดิน ผู้ที่กลับมากล่าวร้ายแผ่นดินนั้น ซึ่งทำให้ชุมนุมชนบ่นว่าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นบรรดาผู้ที่โมเสสใช้ไปสำรวจดินแดนและกลับมารายงานในแง่ร้ายเกี่ยวกับดินแดนนั้น ซึ่งทำให้เหล่าประชากรบ่นว่าโมเสส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนที่โมเสสใช้ไปสอดแนมที่แผ่นดิน ผู้ที่กลับมาเล่าความใส่ร้ายแผ่นดินนั้น ซึ่งกระทำให้ชุมนุมชนบ่นว่าโมเสส
Thai KJV 2003
คนที่โมเสสใช้ไปสอดแนมที่แผ่นดิน ผู้ที่กลับมาเล่าความใส่ร้ายแผ่นดินนั้น ซึ่งกระทำให้บรรดาชุมนุมชนบ่นว่าโมเสส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น บรรดาชายที่โมเสสส่งไปสอดแนมดินแดนและกลับมาทำให้มวลชนทั้งปวงบ่นพึมพำต่อว่าโมเสสโดยรายงานว่าดินแดนนั้นเลวร้าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้นพวกผู้ชายที่โมเสสใช้ไปสำรวจดินแดนและกลับมารายงานในแง่ร้ายเกี่ยวกับดินแดนนั้น และทำให้ทั้งชุมชนบ่นว่าโมเสส
Thai Tok
คน ที่ โมเสส ใช้ ไป สอดแนม ที่ แผ่นดิน ผู้ ที่ กลับ มา เล่า ความ ใส่ร้าย แผ่นดิน นั้น ซึ่ง กระทำ ให้ บรรดา ชุมนุมชน บ่น ว่า โมเสส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนที่โมเสสใช้ไปสอดแนมที่แผ่นดิน ผู้ที่กลับมาเล่าความใส่ร้ายแผ่นดินนั้น ซึ่งกระทำให้บรรดาชุมนุมชนบ่นว่าโมเสส