Numbers 15:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลพระยะโฮวาตรัสสั่งแก่โมเซว่า, “ต้องประหารชีวิตคนนั้นเสียเป็นแน่, ให้คนทั้งปวงที่ประชุมเอาหินขว้างเขาเสียณะที่ข้างนอกกองทัพ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์จึงพูดกับโมเสสว่า “ชายคนนั้นต้องถูกฆ่า ประชาชนทั้งหมดต้องฆ่าเขาด้วยก้อนหินที่นอกค่าย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระยาห์เวห์ตรัสกับโมเสสว่า “ชายคนนั้นจะต้องถูกลงโทษถึงตาย ชุมนุมชนทั้งหมดต้องเอาหินขว้างเขาให้ตายที่นอกค่าย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “ชายคนนั้นมีโทษถึงตาย ชุมนุมประชากรทั้งปวงต้องเอาหินขว้างเขานอกค่ายพัก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “ชายผู้นั้นต้องถึงตายชุมนุมชนต้องเอาหิน ขว้างเขาที่นอกค่าย”
Thai KJV 2003
และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “ชายผู้นั้นต้องถูกโทษถึงตายเป็นแน่ ชุมนุมชนทั้งหมดต้องเอาหินขว้างเขาที่นอกค่าย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้า กล่าวกับโมเสสว่า “ชายคนนั้นจะต้องรับโทษถึงตาย มวลชนทั้งปวงจึงใช้ก้อนหินขว้างเขาที่นอกค่าย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วพระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า “ชายคนนั้นจะต้องตาย ชุมนุมชนทั้งหมดต้องเอาหินขว้างเขานอกค่ายพัก”
Thai Tok
และ พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ โมเสส ว่า " ชาย ผู้ นั้น ต้อง ถูก โทษ ถึง ตาย เป็น แน่ ชุมนุมชน ทั้งหมด ต้อง เอา หิน ขว้าง เขา ที่ นอก ค่าย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า "ชายผู้นั้นต้องถึงตาย ชุมนุมชนทั้งหมดต้องเอาหินขว้างเขาที่นอกค่าย"