Numbers 15:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลน้ำองุ่นทะนานหนึ่งสำหรับเครื่องบูชาดื่ม, เจ้าจงจัดไว้บูชากับเครื่องเผาครบบูชาสำหรับลูกแกะตัวหนึ่ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าต้องถวายเหล้าองุ่นหนึ่งลิตรเป็นเครื่องดื่มบูชาด้วย พร้อมกับเครื่องเผาบูชาและเครื่องสัตวบูชา เหล้าองุ่นหนึ่งลิตรสำหรับแกะหนึ่งตัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเจ้าจงจัดเหล้าองุ่นประมาณหนึ่งลิตร เป็นเครื่องดื่มบูชาคู่กับลูกแกะทุกตัวที่เป็นเครื่องบูชาเผาทั้งตัว หรือที่เป็นเครื่องสัตวบูชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเตรียมเหล้าองุ่นประมาณ 1 ลิตรเป็นเครื่องดื่มบูชาควบคู่กับลูกแกะที่ถวายหรือเผาบูชาหนึ่งตัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเจ้าจงจัดเหล้าองุ่นหนึ่งในสี่ฮินสำหรับลูกแกะทุกตัว เป็นเครื่องดื่มบูชาคู่กับเครื่องเผาบูชา คู่กับเครื่องสัตวบูชา
Thai KJV 2003
และเจ้าจงจัดน้ำองุ่นหนึ่งในสี่ฮินสำหรับลูกแกะทุกตัว เป็นเครื่องดื่มบูชาคู่กับเครื่องเผาบูชาคู่กับเครื่องสัตวบูชา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเตรียมเหล้าองุ่นหนึ่งส่วนสี่ฮินสำหรับเครื่องดื่มบูชาพร้อมกับลูกแกะซึ่งเป็นสัตว์ที่ใช้เผาเป็นของถวายหรือเป็นเครื่องสักการะ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเตรียมเหล้าองุ่นหนึ่งในสี่ฮิน เป็นเครื่องดื่มบูชาควบคู่กับลูกแกะแต่ละตัวที่เป็นเครื่องเผาบูชาทั้งตัวหรือเป็นเครื่องบูชา
Thai Tok
และ เจ้า จง จัด น้ำ องุ่น หนึ่ง ใน สี่ ฮินสำหรับลูก แกะ ทุก ตัว เป็น เครื่อง ดื่ม บูชา คู่ กับ เครื่อง เผา บูชา คู่ กับ เครื่อง สัต ว บูชา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเจ้าจงจัดน้ำองุ่นหนึ่งในสี่ฮินสำหรับลูกแกะทุกตัว เป็นเครื่องดื่มบูชาคู่กับเครื่องเผาบูชาคู่กับเครื่องสัตวบูชา