Numbers 16:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​คน​เหล่านี้​ตาย​ตาม​ธรรมดา, หรือ​ถ้า​คน​เหล่านี้​ตาย​เพราะ​ภัย​อัน​ซึ่ง​เคย​ปรากฏ​แก่​คน​ทั้ง​ปวง​จึง​จะ​รู้​ว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา​ไม่ได้​ใช้​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คือ ถ้า​คน​พวกนี้​ตาย​ธรรมดาๆ​เหมือน​กับ​ที่​คน​อื่นๆ​เขา​ตายกัน และ​ถ้า​เรื่อง​ที่​เกิด​กับ​คนอื่น​ก็​เกิด​ขึ้น​กับ​พวกเขา​ด้วย แสดง​ว่า​พระยาห์เวห์​ไม่​ได้​ส่ง​เรา​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าคนเหล่านี้ตายอย่างคนปกติทุกคนที่ตายไป หรือมีเคราะห์ร้ายอย่างคนปกติมาถึงพวกเขา ก็หมายความว่าพระยาห์เวห์ไม่ได้ทรงใช้ข้ามา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากคนเหล่านี้ตายไปอย่างปกติวิสัยอันเกิดแก่มนุษย์ ก็แสดงว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงใช้ข้าพเจ้ามา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าคนเหล่านี้ตายอย่างคนธรรมดาทั้งปวง หรือเคราะห์ร้ายอย่างคนธรรมดามาเยี่ยมเยียนเขา ก็หมายว่าพระเจ้ามิได้ทรงใช้ข้ามา
Thai KJV 2003
ถ้าคนเหล่านี้ตายอย่างคนธรรมดาทั้งปวง หรือเหตุการณ์อย่างคนธรรมดามาเยี่ยมเยียนเขา ก็หมายว่าพระเยโฮวาห์มิได้ทรงใช้ข้ามา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าหาก​คน​พวก​นี้​ตาย​เหมือนๆ กับ​ที่​คน​ทั่วๆ ไป​ตาย​และ​ประสบ​กับ​สิ่ง​ต่างๆ ที่​เกิด​ขึ้น​เหมือน​คน​ทั่วไป ก็​นับ​ว่า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ไม่​ได้​ส่ง​เรา​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​คน​เหล่า​นี้​ตาย​ไป​อย่าง​ปกติ​วิสัย​และ​ต้อง​ทน​ทุกข์​กับ​เคราะห์​กรรม​อัน​เกิด​แก่​มนุษย์​ทั้ง​มวล ก็​แสดง​ว่า​พระยาห์เวห์​ไม่ได้​ใช้​ข้าพเจ้า​มา
Thai Tok
ถ้า คน เหล่า นี้ ตาย อย่าง คน ธรรมดา ทั้งปวง หรือ เหตุการณ์ อย่าง คน ธรรมดา มา เยี่ยมเยียน เขา ก็ หมาย ว่า พระ เยโฮ วาห์มิได้ ทรง ใช้ ข้า มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าคนเหล่านี้ตายอย่างคนธรรมดาทั้งปวง หรือเหตุการณ์อย่างคนธรรมดามาเยี่ยมเยียนเขา ก็หมายว่าพระเยโฮวาห์มิได้ทรงใช้ข้ามา