Numbers 16:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​บรรดา​พวก​ยิศรา​เอล​ที่​อยู่​ล้อมรอบ​เขา​นั้น​ก็​หนี​ไป​เสีย​เพราะ​เสียง​ร้อง​ของ​เขา, เขา​ก็​ว่า​กลัว​เรา​ทั้ง​หลาย​จะ​ฉิบ​หาย​เสีย​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​อิสราเอล​อื่นๆ​ที่​อยู่​รอบๆ​ต่าง​วิ่งหนี เมื่อ​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​ของ​พวกเขา คน​เหล่านั้น​พูด​ว่า “เดี๋ยว​แผ่นดิน​จะ​กลืน​พวกเรา​ไป​ด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อิสราเอลทั้งหมดที่อยู่รอบๆ พวกเขาได้ยินเสียงร้องของเขาก็พากันวิ่งหนี โดยกล่าวว่า “เกรงว่าแผ่นดินจะกลืนเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชากรอิสราเอลพากันหนีกระเจิดกระเจิงเพราะเสียงร้องของคนเหล่านั้น พลางร้องว่า “ธรณีกำลังจะสูบพวกเราไปด้วยแล้ว!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อิสราเอลทั้งหมดที่อยู่รอบเขาได้ยินเสียงร้อง ของเขาก็หนีไป เพราะเขากล่าวว่า “เกลือกว่าธรณีจะกลืนเราเสีย”
Thai KJV 2003
อิสราเอลทั้งหมดที่อยู่รอบเขาได้ยินเสียงร้องของเขาก็หนีไป เพราะเขากล่าวว่า “เกลือกว่าธรณีจะกลืนเราเสีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​อยู่​แถว​นั้น​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​ของ​เขา​เหล่า​นั้น​ก็​พา​กัน​หนี พูด​กัน​ว่า “กลัว​ว่า​แผ่นดิน​จะ​ดูด​กลืน​พวก​เรา​ลง​ไป​ด้วย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​อิสราเอล​พา​กัน​หนี​กระเจิดกระเจิง​เพราะ​เสียง​ร้อง​ของ​คน​เหล่า​นั้น พลาง​ร้อง​ว่า “ธรณี​กำลัง​จะ​สูบ​พวก​เรา​ไป​ด้วย​แล้ว!”
Thai Tok
อิส รา เอลทั้ง หมด ที่ อยู่ รอบ เขา ได้ยิน เสียง ร้องขอ ง เขา ก็ หนี ไป เพราะ เขา กล่าว ว่า " เกลือก ว่า ธรณี จะ กลืน เรา เสีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อิสราเอลทั้งหมดที่อยู่รอบเขาได้ยินเสียงร้องของเขาก็หนีไป เพราะเขากล่าวว่า "เกลือกว่าธรณีจะกลืนเราเสีย"