Numbers 16:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พูดแก่โคราแลบรรดาพวกของเขาว่าพรุ่งนี้เช้าพระยะโฮวาจะชี้ให้เห็นว่า, ใครผู้ใดเป็นของพระองค์, แลใครผู้ใดเป็นคนบริสุทธิ์, แลจะให้คนนั้นเข้ามาใกล้กับพระองค์, พระองค์ได้เลือกสรรค์ผู้ใด, พระองค์จะให้ผู้นั้นเข้าใกล้กับพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วพูดกับโคราห์และพรรคพวกของเขาว่า “พรุ่งนี้เช้าพระยาห์เวห์จะทำให้ท่านรู้ว่าใครเป็นของพระองค์และใครเป็นคนพิเศษ และพระองค์จะนำคนที่พิเศษนั้นมาอยู่ใกล้พระองค์ และคนที่พระองค์เลือก พระองค์ก็จะนำมาอยู่ใกล้พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านจึงพูดกับโคราห์และพรรคพวกของเขาว่า “พรุ่งนี้เช้าพระยาห์เวห์จะทรงสำแดงให้รู้ว่า ใครเป็นของพระองค์และใครเป็นคนบริสุทธิ์ และจะทรงให้คนนั้นเข้าใกล้พระองค์ ใครคือคนที่พระองค์ทรงเลือก พระองค์จะโปรดให้เขาเข้าไปใกล้พระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเขากล่าวกับโคราห์และพรรคพวกว่า “พรุ่งนี้เช้าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงแสดงให้เห็นว่าใครเป็นคนของพระองค์ ใครเป็นผู้บริสุทธิ์ และพระองค์จะทรงให้ผู้นั้นเข้ามาใกล้พระองค์ ผู้ที่พระองค์ทรงเลือก พระองค์จะทรงให้เข้าใกล้ชิดพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านจึงพูดกับโคราห์และพรรคพวกของเขาว่า “พรุ่งนี้เช้าพระเจ้าจะทรงสำแดงให้เห็นว่า ผู้ใดเป็นของพระองค์และใครเป็นคนบริสุทธิ์ และจะทรงให้ผู้นั้นเข้าใกล้พระองค์ ผู้ใดที่พระองค์ทรงเลือก พระองค์จะทรงให้เข้าไปใกล้พระองค์
Thai KJV 2003
ท่านจึงพูดกับโคราห์และพรรคพวกทั้งหมดของเขาว่า “พรุ่งนี้เช้าพระเยโฮวาห์จะทรงสำแดงให้เห็นว่า ผู้ใดเป็นของพระองค์และใครเป็นคนบริสุทธิ์ และจะทรงให้ผู้นั้นเข้าใกล้พระองค์ ผู้ใดที่พระองค์ทรงเลือก พระองค์จะทรงให้เข้าไปใกล้พระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และท่านพูดกับโคราห์และพวกของเขาว่า “ตอนรุ่งเช้า พระผู้เป็นเจ้า จะแสดงว่าใครเป็นของพระองค์และใครบริสุทธิ์ และพระองค์จะให้คนนั้นเข้ามาใกล้พระองค์ พระองค์จะให้คนที่พระองค์เลือกเป็นผู้มาใกล้พระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วเขากล่าวกับโคราห์กับพรรคพวกว่า “พรุ่งนี้เช้าพระยาห์เวห์จะแสดงให้เห็นว่าใครเป็นคนของพระองค์ ใครเป็นผู้บริสุทธิ์ และพระองค์จะให้ผู้นั้นเข้ามาใกล้พระองค์ ผู้ที่พระองค์เลือก พระองค์จะให้เข้าใกล้ชิดพระองค์
Thai Tok
ท่าน จึง พูด กับ โค ราห์และ พรรคพวก ทั้งหมด ของ เขา ว่า " พรุ่งนี้ เช้า พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง สำแดง ให้ เห็น ว่า ผู้ ใด เป็น ของ พระองค์ และ ใคร เป็น คน บริสุทธิ์ และ จะ ทรง ให้ ผู้ นั้น เข้า ใกล้ พระองค์ ผู้ ใด ที่ พระองค์ ทรง เลือก พระองค์ จะ ทรง ให้ เข้าไป ใกล้ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจึงพูดกับโคราห์และพรรคพวกทั้งหมดของเขาว่า "พรุ่งนี้เช้าพระเยโฮวาห์จะทรงสำแดงให้เห็นว่า ผู้ใดเป็นของพระองค์และใครเป็นคนบริสุทธิ์ และจะทรงให้ผู้นั้นเข้าใกล้พระองค์ ผู้ใดที่พระองค์ทรงเลือก พระองค์จะทรงให้เข้าไปใกล้พระองค์