Numbers 17:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ใด​ที่​เข้า​มา​ใกล้​พลับพลา​พระ​ยะ​โฮ​วา, จะ​ตาย​เสีย, เรา​ทั้ง​หลาย​จะ​ฉิบ​หาย​เสีย​สิ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุกคน​ที่​แค่​เข้า​ไป​ใกล้​เต็นท์​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์ ก็​ต้อง​ตายแล้ว พวกเรา​จะ​ตายกันหมด​หรือ​เปล่านี่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทุกคนที่มาใกล้พลับพลาของพระยาห์เวห์ต้องตาย เราจะต้องตายกันหมดหรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครเฉียดใกล้พลับพลาขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็จะตาย เราจะต้องตายกันหมดหรืออย่างไร?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทุกคนที่มาใกล้พลับพลาแห่งพระเจ้าต้องตาย เราจะต้องตายหมดหรือ”
Thai KJV 2003
ผู้ใดที่มาใกล้พลับพลาแห่งพระเยโฮวาห์ต้องตาย เราจะต้องตายหมดหรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใคร​ก็​ตาม​ที่​เข้า​ใกล้ เข้า​ไป​ใกล้​กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ต้อง​ตาย พวก​เรา​ทุก​คน​จะ​ตาย​กัน​ไหม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใคร​เฉียด​ใกล้​พลับพลา​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ต้อง​ตาย เรา​จะ​ตาย​กัน​หมด​ใช่ไหม”
Thai Tok
ผู้ ใด ที่มา ใกล้ พลับพลา แห่ง พระ เยโฮ วาห์ต้อง ตาย เรา จะ ต้อง ตาย หมด หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดที่มาใกล้พลับพลาแห่งพระเยโฮวาห์ต้องตาย เราจะต้องตายหมดหรือ"