Numbers 17:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ใดที่เข้ามาใกล้พลับพลาพระยะโฮวา, จะตายเสีย, เราทั้งหลายจะฉิบหายเสียสิ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุกคนที่แค่เข้าไปใกล้เต็นท์ที่เก็บข้อตกลงของพระยาห์เวห์ ก็ต้องตายแล้ว พวกเราจะตายกันหมดหรือเปล่านี่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทุกคนที่มาใกล้พลับพลาของพระยาห์เวห์ต้องตาย เราจะต้องตายกันหมดหรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครเฉียดใกล้พลับพลาขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็จะตาย เราจะต้องตายกันหมดหรืออย่างไร?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทุกคนที่มาใกล้พลับพลาแห่งพระเจ้าต้องตาย เราจะต้องตายหมดหรือ”
Thai KJV 2003
ผู้ใดที่มาใกล้พลับพลาแห่งพระเยโฮวาห์ต้องตาย เราจะต้องตายหมดหรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใครก็ตามที่เข้าใกล้ เข้าไปใกล้กระโจมที่พำนักของ พระผู้เป็นเจ้า จะต้องตาย พวกเราทุกคนจะตายกันไหม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใครเฉียดใกล้พลับพลาของพระยาห์เวห์จะต้องตาย เราจะตายกันหมดใช่ไหม”
Thai Tok
ผู้ ใด ที่มา ใกล้ พลับพลา แห่ง พระ เยโฮ วาห์ต้อง ตาย เรา จะ ต้อง ตาย หมด หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดที่มาใกล้พลับพลาแห่งพระเยโฮวาห์ต้องตาย เราจะต้องตายหมดหรือ"