Numbers 17:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เจ้า​จง​เขียน​ชื่อ​อาโรน​ลง​ที่​ไม้​เท้า​ของเล​วี, ด้วย​ว่า​จะ​มี​ไม้​เท้า​อัน​เดียว​สำหรับ​ผู้​เป็น​หัวหน้า​ใน​เรือน​ปู่ย่า​ตา​ยาย​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เขียน​ชื่อ​ของ​อาโรน​ลง​บน​ไม้เท้า​ของ​เผ่า​เลวี เพราะ​จะ​มี​ไม้เท้า​หนึ่ง​อัน​สำหรับ​หัวหน้า​เผ่า​แต่​ละ​เผ่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขียนชื่อของอาโรนไว้บนไม้เท้าของคนเลวี เพราะจะมีไม้เท้าอันเดียวสำหรับหัวหน้าของแต่ละสกุล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม้เท้าประจำเผ่าเลวีจะสลักชื่ออาโรน เพราะต้องมีไม้เท้าหนึ่งอันสำหรับหัวหน้าเผ่าแต่ละคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขียนชื่อของอาโรนไว้บนไม้เท้าของคนเผ่าเลวี เพราะจะมีไม้เท้าอันเดียวสำหรับหัวหน้าเผ่าหนึ่ง
Thai KJV 2003
เขียนชื่อของอาโรนไว้บนไม้เท้าของคนเลวี เพราะจะมีไม้เท้าอันเดียวสำหรับหัวหน้าเรือนบรรพบุรุษหนึ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เขียน​ชื่อ​อาโรน​บน​ไม้เท้า​ของ​ชาว​เลวี เพราะ​จะ​มี​ไม้เท้า​เดียว​สำหรับ​ผู้​นำ​ตาม​ตระกูล​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม้เท้า​ประจำ​เผ่า​เลวี​ให้​เขียน​ชื่อ​อาโรน เพราะ​ต้อง​มี​ไม้เท้า​หนึ่ง​อัน​สำหรับ​ผู้นำ​เผ่า​แต่ละ​คน
Thai Tok
เขียน ชื่อ ของ อา โร น ไว้ บน ไม้เท้า ของ คนเลวี เพราะ จะ มี ไม้เท้า อัน เดียว สำหรับ หัวหน้า เรือน บรรพบุรุษ หนึ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขียนชื่อของอาโรนไว้บนไม้เท้าของคนเลวี เพราะจะมีไม้เท้าอันเดียวสำหรับหัวหน้าเรือนบรรพบุรุษหนึ่ง