Numbers 18:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดา​เครื่อง​บูชา​ยก​อัน​เป็น​ของ​บริสุทธิ์, ซึ่ง​พวก​ยิศรา​เอล​เอา​มา​ถวาย​แก่​ยะ​โฮ​วา, เรา​ให้แก่​เจ้า, แล​บุตรชาย​บุตร​หญิง​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า​เป็น​บัญญัติ​สืบไป​เป็น​นิตย์, เป็น​บัญญัติ​ด้วย​เกลือ​สำหรับ​เจ้า, แล​เผ่าพันธุ์​ของ​เจ้า, ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา​สืบไป​เป็น​นิตย์.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ของขวัญ​ศักดิ์สิทธิ์​ทั้งหมด​ที่​ชาว​อิสราเอล​เอา​มา​ยื่น​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เรา​มอบ​ให้​กับ​เจ้า ลูกชาย​และ​ลูกสาว​ของ​เจ้า มัน​เป็น​ส่วน​ของ​เจ้า​ตลอดไป มัน​จะ​เป็น​ข้อตกลง ของ​พระยาห์เวห์ สำหรับ​เจ้า​และ​ลูกหลาน​รุ่น​หลังจาก​เจ้า​ตลอดไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เครื่องถวายทุกอย่างที่บริสุทธิ์ที่คนอิสราเอลถวายแด่พระยาห์เวห์ เราให้แก่เจ้าและแก่บุตรชายหญิงซึ่งอยู่กับเจ้า เป็นส่วนแบ่งที่กำหนดถาวร เป็นพันธสัญญาเกลือนิรันดร์เฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์สำหรับเจ้าและพงศ์พันธุ์ของเจ้าด้วย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ส่วนที่แยกไว้จากเครื่องบูชาบริสุทธิ์ซึ่งชาวอิสราเอลนำมาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าเรายกให้เจ้ากับบุตรชายและบุตรสาวของเจ้า ส่วนนี้เป็นส่วนที่เจ้าได้รับเป็นประจำ นี่เป็นพันธสัญญานิรันดร์แห่งเกลือต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าสำหรับทั้งเจ้าและวงศ์วานของเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาเครื่องบูชาบริสุทธิ์ที่คนอิสราเอลมอบถวายแด่ พระเจ้า เราให้แก่เจ้าและแก่บุตรชายหญิงซึ่งอยู่กับเจ้า เป็นส่วนแบ่งถาวร เป็นพันธสัญญาเกลือเป็นนิตย์แด่พระเจ้าสำหรับเจ้า และเผ่าพันธุ์ของเจ้าด้วย”
Thai KJV 2003
บรรดาเครื่องบูชาบริสุทธิ์ที่คนอิสราเอลมอบถวายแด่พระเยโฮวาห์ เราให้แก่เจ้าและแก่บุตรชายหญิงซึ่งอยู่กับเจ้า เป็นกฎเกณฑ์ถาวร เป็นพันธสัญญาเกลือเป็นนิตย์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์สำหรับเจ้า และเชื้อสายของเจ้าด้วย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ของ​ถวาย​ทั้ง​ปวง​ที่​บริสุทธิ์​ที่​ชาว​อิสราเอล​มอบ​แด่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เรา​ยก​ให้​แก่​เจ้า แก่​บรรดา​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ของ​เจ้า​ตลอดไป เป็น​เกลือ ​แห่ง​พันธ​สัญญา​อัน​เป็น​นิรันดร์ ณ เบื้อง​หน้า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​สำหรับ​เจ้า​และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วน​ที่​แยก​ไว้​จาก​ของ​ถวาย​บริสุทธิ์​ซึ่ง​ชาว​อิสราเอล​นำมา​ถวาย​แด่​พระยาห์เวห์​เรา​ยก​ให้​เจ้า​กับ​ลูก​ชาย​และ​ลูก​สาว​ของ​เจ้า ส่วน​นี้​เป็น​ส่วน​ที่​เจ้า​ได้​รับ​ถาวร​สืบไป นี่​เป็น​พันธสัญญา​นิรันดร์​แห่ง​เกลือ​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​สำหรับ​ทั้ง​เจ้า​และ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า”
Thai Tok
บรรดา เครื่องบูชา บริสุทธิ์ ที่ คน อิส รา เอ ลม อบ ถวาย แด่ พระ เยโฮวาห์ เรา ให้ แก่ เจ้า และ แก่ บุตร ชาย หญิง ซึ่ง อยู่ กับ เจ้า เป็น กฎเกณฑ์ ถาวร เป็น พัน ธ สัญญา เกลือ เป็นนิตย์ ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮ วาห์สำหรับ เจ้า และ เชื้อสาย ของ เจ้า ด้วย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาเครื่องบูชาบริสุทธิ์ที่คนอิสราเอลมอบถวายแด่พระเยโฮวาห์ เราให้แก่เจ้าและแก่บุตรชายหญิงซึ่งอยู่กับเจ้า เป็นกฎเกณฑ์ถาวร เป็นพันธสัญญาเกลือเป็นนิตย์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์สำหรับเจ้า และเชื้อสายของเจ้าด้วย"