Numbers 18:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​บรรดา​ของๆ เจ้า​นั้น, เจ้า​จง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ยก​แก่​ยะ​โฮ​วา​บรรดา​ของ​ที่​ดี​นั้น, จง​บูชา​ถวาย​เป็น​ส่วน​ที่​บริสุทธิ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​จะ​ต้อง​แยก​ส่วน​ที่​ดี​ที่สุด​จาก​ของขวัญ​แต่​ละ​อย่าง​ทั้งหมด​ที่​เจ้า​ได้รับ​มา เอา​ไว้​เป็น​ของขวัญ​จาก​เจ้า​ที่​ให้​พระยาห์เวห์’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจงถวายเครื่องถวายทั้งหมดจากทุกอย่างที่พวกเจ้าได้รับนั้นแด่พระยาห์เวห์ คือจากส่วนที่ดีที่สุดทั้งหมดของสิ่งนั้น เป็นส่วนบริสุทธิ์จากสิ่งนั้น’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าต้องยกส่วนที่ดีที่สุดและบริสุทธิ์ที่สุดของทุกสิ่งที่ได้รับเป็นส่วนที่ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จากบรรดาของที่พวกเจ้าได้รับ เจ้าจงนำเครื่องถวายทุกสิ่งที่ต้องถวายแด่พระเจ้า จากบรรดาของดีที่สุดนั้น คือส่วนของที่บริสุทธิ์’
Thai KJV 2003
จากบรรดาของที่พวกเจ้าได้รับ เจ้าจงนำเครื่องถวายทุกสิ่งที่ต้องถวายแด่พระเยโฮวาห์ จากบรรดาของดีที่สุดนั้นคือส่วนของที่บริสุทธิ์’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จง​มอบ​ส่วน​ที่​ดี​ที่​สุด บริสุทธิ์​ที่​สุด​ของ​ทุกๆ สิ่ง​ที่​เจ้า​ได้​รับ​แด่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เป็น​ของ​ถวาย’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​ต้อง​ยก​ส่วน​ที่​ดี​ที่สุด​และ​บริสุทธิ์​ที่สุด​ของ​ทุก​สิ่ง​ที่​ได้​รับ​เป็น​ส่วน​ที่​ถวาย​แด่​พระยาห์เวห์’
Thai Tok
จาก บรรดา ของ ที่ พวก เจ้า ได้ รับ เจ้า จง นำ เครื่อง ถวาย ทุก สิ่ง ที่ ต้อง ถวาย แด่ พระ เยโฮวาห์ จาก บรรดา ของดี ที่สุด นั้น คือ ส่วน ของ ที่ บริสุทธิ์ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จากบรรดาของที่พวกเจ้าได้รับ เจ้าจงนำเครื่องถวายทุกสิ่งที่ต้องถวายแด่พระเยโฮวาห์ จากบรรดาของดีที่สุดนั้นคือส่วนของที่บริสุทธิ์'