Numbers 18:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ร่วมกัน​กับ​เจ้า, ดูแล​ระวัง​การ​ที่​พลับ​พลาชุม​นม, ใน​บรรดา​การ​ปรนนิบัติ​พลับพลา​นั้น, แล​คน​อื่น​จะ​เข้า​มา​ใกล้​ร่วมกัน​กับ​เจ้า​ไม่ได้,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​จะ​ร่วม​งาน​กับ​เจ้า​และ​ทำ​หน้าที่​เป็น​ยาม​คอย​เฝ้า​ระวัง​เต็นท์​นัดพบ รวมทั้ง​งาน​หนัก​ต่างๆ​ที่​เกี่ยวกับ​เต็นท์​ด้วย แต่​ห้าม​คน​ที่​ไม่​มี​สิทธิ์​เข้า​มา​ใกล้​เจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายจะสมทบกับเจ้า และคอยทำหน้าที่ต่างๆ อยู่ที่เต็นท์นัดพบ ในงานปรนนิบัติทุกอย่างของเต็นท์ และห้ามใครเข้ามาใกล้เจ้าทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้พวกเขาสมทบกับเจ้าและรับผิดชอบดูแลงานทั้งปวงในเต็นท์นัดพบ และอย่าให้ใครอื่นมาใกล้บริเวณที่เจ้าอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายจะสมทบกับพวกเจ้า และคอยรับใช้อยู่ที่เต็นท์นัดพบ ในงานปรนนิบัติทั้งสิ้นของเต็นท์ และอย่าให้ผู้อื่นใดมาใกล้เจ้า
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายจะสมทบกับพวกเจ้า และคอยรับใช้อยู่ที่พลับพลาแห่งชุมนุม ในงานปรนนิบัติทั้งสิ้นของพลับพลา และอย่าให้ผู้อื่นใดมาใกล้เจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​จะ​ต้อง​มา​ด้วย​กัน​กับ​เจ้า และ​รับ​ผิดชอบ​เรื่อง​กระโจม​ที่​นัดหมาย​เพื่อ​ทำงาน​รับใช้​ทุกอย่าง​ของ​กระโจม แต่​อย่า​ให้​ผู้​ไม่​มี​หน้าที่​เข้า​ใกล้​ตัว​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​พวก​เขา​ร่วม​งาน​กับ​เจ้า​และ​รับผิดชอบ​ดูแล​งาน​ทั้งปวง​ใน​เต็นท์​นัด​พบ และ​อย่า​ให้​ใคร​อื่น​มา​ใกล้​บริเวณ​ที่​เจ้า​อยู่
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย จะ สมทบ กับ พวก เจ้า และ คอย รับ ใช้ อยู่ ที่ พลับพลา แห่ง ชุมนุม ใน งาน ปรนนิบัติ ทั้งสิ้น ของ พลับพลา และ อย่า ให้ ผู้ อื่น ใด มา ใกล้ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายจะสมทบกับพวกเจ้า และคอยรับใช้อยู่ที่พลับพลาแห่งชุมนุม ในงานปรนนิบัติทั้งสิ้นของพลับพลา และอย่าให้ผู้อื่นใดมาใกล้เจ้า