Numbers 19:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“นี้เป็นบัญญัติที่พระยะโฮวาได้สั่งไว้ว่า, จงกล่าวแก่พวกยิศราเอลให้เขาพาเอาวัวตัวเมียสีแดงปราศจากพิการมลทินที่ยังไม่ได้เข้าเทียมแอกมาให้แก่เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“นี่เป็นกฎข้อบังคับที่พระยาห์เวห์ได้สั่งไว้ ให้บอกกับประชาชนชาวอิสราเอลว่า ให้พวกเขาเอาวัวตัวเมียสีแดงหนึ่งตัวที่ไม่มีตำหนิหรือรอยฟกช้ำใดๆมาให้กับเจ้า และต้องเป็นวัวที่ไม่เคยถูกเทียมแอก มาก่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ต่อไปนี้เป็นกฎของธรรมบัญญัติซึ่งพระยาห์เวห์ทรงบัญชาว่า จงบอกคนอิสราเอลให้นำโคตัวเมียสีแดงที่ไม่พิการและไม่มีตำหนิ ซึ่งยังไม่เคยเข้าเทียมแอกมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“บทบัญญัติซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชาไว้มีดังนี้คือ จงแจ้งประชากรอิสราเอลให้นำวัวตัวเมียสีแดงไร้ตำหนิตัวหนึ่งที่ไม่เคยตกลูกและไม่เคยเทียมแอกมาให้เจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ต่อไปนี้เป็นกฎพระธรรมซึ่งพระเจ้าได้ทรงบัญชาว่า จงบอกคนอิสราเอลให้นำวัวตัวเมียสีแดงไม่พิการ ซึ่งไม่มีตำหนิ และยังไม่เคยเข้าเทียมแอก
Thai KJV 2003
“ต่อไปนี้เป็นกฎพระราชบัญญัติซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาว่า จงบอกคนอิสราเอลให้นำวัวตัวเมียสีแดงไม่พิการซึ่งไม่มีตำหนิ และยังไม่เคยเข้าเทียมแอก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“ต่อไปนี้เป็นข้อกำหนดตามกฎบัญญัติที่ พระผู้เป็นเจ้า ได้บัญชาไว้ว่า จงบอกชาวอิสราเอลให้นำลูกโคตัวเมียสีแดงปราศจากตำหนิมาตัวหนึ่ง อย่าให้มีจุดด่าง และเป็นตัวที่ยังไม่เคยเทียมแอกมาก่อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“นี่คือข้อบังคับตามกฎบัญญัติซึ่งพระยาห์เวห์สั่งไว้คือ จงแจ้งชาวอิสราเอลให้นำวัวตัวเมียสีแดงไร้ตำหนิหรือไม่มีมลทิน และที่ไม่เคยเทียมแอกตัวหนึ่งมาให้เจ้า
Thai Tok
" ต่อ ไป นี้ เป็น กฎ พระราชบัญญัติ ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์ได้ ทรง บัญชา ว่า จง บอก คน อิส รา เอลให้นำวัวตัวเมีย สี แดง ไม่ พิการ ซึ่ง ไม่ มี ตำหนิ และ ยัง ไม่ เคย เข้า เทียม แอก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"ต่อไปนี้เป็นกฎพระราชบัญญัติซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาว่า จงบอกคนอิสราเอลให้นำวัวตัวเมียสีแดงไม่พิการซึ่งไม่มีตำหนิ และยังไม่เคยเข้าเทียมแอก