Numbers 19:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​จะ​เผา​วัว​นั้น​ต่อ​หน้า​เขา, คือ​หนัง​แล​เนื้อ​แล​โลหิต​แล​อาจม​นั้น​เขา​จะ​เผา​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ต้อง​เผา​วัว​แดงนั้น​ต่อหน้า​เขา ต้อง​เผา​หนัง เนื้อ​และ​เลือด รวมทั้ง​ขี้​ของ​มัน​ไป​พร้อม​ๆกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และให้เผาโคตัวเมียนั้นต่อหน้าเขา คือเผาทั้งหนัง เนื้อ และเลือด กับมูลของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเผาวัวนี้ทั้งหนัง เนื้อ เลือด และไส้ต่อหน้าเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และให้มีคนเผาวัวตัวเมียนั้นเสียต่อหน้าเขา คือหนัง เนื้อ และเลือด กับมูลของมันให้เผาเสียหมด
Thai KJV 2003
และให้มีคนเผาวัวตัวเมียนั้นเสียในสายตาของเขา คือเขาจะต้องเผาหนัง เนื้อ และเลือด กับมูลของมันเสียให้หมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ลูก​โค​จะ​ถูก​เผา​ให้​เห็น โดย​จะ​ต้อง​เผา​ทั้ง​หนัง เนื้อ เลือด รวม​ทั้ง​ไส้​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​เผา​วัว​นี้​ทั้ง​หนัง เนื้อ เลือด และ​ไส้​ต่อหน้า​เขา
Thai Tok
และ ให้ มีค น เผา วัวตัวเมีย นั้น เสีย ใน สายตา ของ เขา คือ เขา จะ ต้อง เผา หนัง เนื้อ และ เลือด กับ มูล ของ มัน เสีย ให้ หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และให้มีคนเผาวัวตัวเมียนั้นเสียในสายตาของเขา คือเขาจะต้องเผาหนัง เนื้อ และเลือด กับมูลของมันเสียให้หมด