Numbers 19:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​ปุโรหิต​จะ​เอา​ไม้​สน​แล​ต้นหุ​สบ, แล​ขน​แกะ​สี​แดง​โยน​ทิ้ง​เข้า​ใน​ไฟ​ที่​เผา​วัว​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นักบวช​ต้อง​นำ​ไม้สน​ซีดาร์ กิ่ง​หุสบ และ​ด้าย​สี​แดง​เข้ม โยน​ลง​ไป​ใน​ไฟ​ที่​กำลัง​เผา​วัว​แดงนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และปุโรหิตจะเอาไม้สนสีดาร์ ไม้หุสบกับด้ายสีแดงโยนเข้าไปในไฟที่เผาโคตัวเมียนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ปุโรหิตจะเอาไม้สนซีดาร์ กิ่งหุสบ และด้ายแดงโยนเข้าในกองไฟนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และปุโรหิตจะเอาไม้สนสีดาร์ ไม้หุสบกับด้ายสีแดงโยนเข้าไปในไฟ ที่เผาวัวตัวเมียนั้น
Thai KJV 2003
และปุโรหิตจะเอาไม้สนสีดาร์ ไม้หุสบกับด้ายสีแดงโยนเข้าไปในไฟที่เผาวัวตัวเมียนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปุโรหิต​จะ​เอา​ไม้​ซีดาร์ ไม้​หุสบ และ​ด้าย​สีแดง​สด​โยน​เข้า​ไป​ใน​ไฟ​ที่​เผา​ลูก​โค
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปุโรหิต​จะ​เอา​ไม้​สน​ซีดาร์ กิ่ง​หุสบ และ​ด้าย​แดง​โยน​เข้า​ใน​กอง​ไฟ​นั้น
Thai Tok
และ ปุโรหิต จะ เอา ไม้ สน สีดาร์ ไม้ หุสบ กับ ด้าย สี แดง โยน เข้าไป ใน ไฟ ที่ เผา วัวตัวเมีย นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และปุโรหิตจะเอาไม้สนสีดาร์ ไม้หุสบกับด้ายสีแดงโยนเข้าไปในไฟที่เผาวัวตัวเมียนั้น