Numbers 20:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​โม​เซ​ก็​ยก​ไม้​เท้า​ของ​เขา​ขึ้น​ตี​หิน​นั้น​สอง​หน, แล​น้ำ​ไหล​พล่าน​ออกมา, แล​คน​ทั้ง​ปวง​กับ​ฝูง​สัตว์​ของ​เขา​ได้​กิน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​โมเสส​ก็​ยก​มือ​ขึ้น และ​ตี​หิน​ก้อนนั้น​ด้วย​ไม้เท้า​สอง​ครั้ง และ​น้ำ​ก็​พุ่ง​ออก​มา ชุมชน​และ​สัตว์​เลี้ยง​ของ​เขา​ก็​เข้า​ไป​ดื่ม​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสก็ยกมือขึ้นตีหินนั้นสองครั้งด้วยไม้เท้า และน้ำก็ไหลออกมาอย่างมากมาย ชุมนุมชนและสัตว์เลี้ยงของเขาก็ได้ดื่มกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วโมเสสก็เงื้อไม้เท้าขึ้นฟาดก้อนหินสองครั้ง น้ำจึงพุ่งออกมา ทั้งคนและสัตว์ได้ดื่มกิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และโมเสสก็ยกมือขึ้นตีหินนั้นสองครั้งด้วยไม้เท้า และน้ำก็ไหลพล่านออกมามากมาย ชุมนุมชนและสัตว์ของเขาก็ได้ดื่มน้ำ
Thai KJV 2003
และโมเสสก็ยกมือขึ้นตีหินนั้นสองครั้งด้วยไม้เท้า และน้ำก็ไหลออกมามากมาย ชุมนุมชนและสัตว์ของเขาก็ได้ดื่มน้ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​โมเสส​ยก​มือ​ขึ้น ใช้​ไม้เท้า​ของ​ท่าน​ตี​หิน 2 ครั้ง แล้ว​น้ำ​ก็​ไหล​พรู​ออก​มา มวลชน​และ​ฝูง​สัตว์​ก็​ได้​มี​น้ำ​ดื่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​โมเสส​ก็​เงื้อ​ไม้เท้า​ขึ้น​ฟาด​ก้อนหิน​สอง​ครั้ง น้ำ​จึง​พุ่ง​ออก​มา ทั้ง​คน​และ​ฝูง​สัตว์​ได้​ดื่ม​กิน
Thai Tok
และ โมเสส ก็ ยกมือ ขึ้น ตี หิน นั้น สอง ครั้ง ด้วย ไม้เท้า และ น้ำ ก็ ไหล ออก มา มากมาย ชุมนุมชน และ สัตว์ ของ เขา ก็ได้ ดื่ม น้ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และโมเสสก็ยกมือขึ้นตีหินนั้นสองครั้งด้วยไม้เท้า และน้ำก็ไหลออกมามากมาย ชุมนุมชนและสัตว์ของเขาก็ได้ดื่มน้ำ