Numbers 20:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ว่า​ปู่ย่า​ตา​ยาย​ของ​เรา ลง​ไป​ถึง​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​และ​เรา​อยู่​ที่​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​นั้น​ช้า​นาน, แล​ชาว​อาย​ฆุบ​โต​ได้​ข่ม​เหง​บิดา​ใหญ่​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ได้​ลง​ไป​อยู่​ที่​อียิปต์​และ​ได้​อาศัย​อยู่​ที่นั่น​เป็น​เวลา​ช้านาน และ​ชาว​อียิปต์​ต่าง​ก็​โหดร้าย​กับ​พวกเรา​และ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ว่าบรรพบุรุษของเราลงไปยังอียิปต์ และเราอาศัยอยู่ในอียิปต์เป็นเวลานาน และคนอียิปต์ได้ข่มเหงเราและบรรพบุรุษของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรพบุรุษของเราไปยังอียิปต์ และพวกเราก็อาศัยอยู่ที่นั่นหลายปี ชาวอียิปต์ข่มเหงรังแกเรากับบรรพบุรุษ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ว่าบรรพบุรุษของเราลงไปยังอียิปต์ และเราอยู่ในอียิปต์ช้านาน และชาวอียิปต์ได้ข่มเหงเรา และบรรพบุรุษของเรา
Thai KJV 2003
ว่าบรรพบุรุษของเราลงไปยังอียิปต์ และเราอยู่ในอียิปต์ช้านาน และชาวอียิปต์ได้ข่มเหงเราและบรรพบุรุษของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เหล่า​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ลง​ไป​ยัง​อียิปต์ และ​เรา​ได้​อาศัย​อยู่​ที่​อียิปต์​หลาย​ปี ชาว​อียิปต์​ทารุณ​พวก​เรา​และ​บรรพบุรุษ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ไป​ยัง​อียิปต์ และ​พวก​เรา​ก็​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​หลาย​ปี ชาว​อียิปต์​ข่มเหง​รังแก​เรา​กับ​บรรพบุรุษ
Thai Tok
ว่า บรรพบุรุษ ของ เรา ลง ไป ยัง อียิปต์ และ เรา อยู่ ใน อี ยิปต์ช้านาน และ ชาว อี ยิปต์ได้ ข่มเหง เรา และ บรรพบุรุษ ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ว่าบรรพบุรุษของเราลงไปยังอียิปต์ และเราอยู่ในอียิปต์ช้านาน และชาวอียิปต์ได้ข่มเหงเราและบรรพบุรุษของเรา