Numbers 20:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​ไม่​มี​น้ำ​ให้​คน​ทั้ง​ปวง​กิน, เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​ประชุม​กัน​ต่อ​โม​เซ​แล​อา​โรน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่นั่น​ไม่​มี​น้ำ​สำหรับ​ชุมชน ดังนั้น พวกเขา​จึง​รวมตัวกัน​ต่อต้าน​โมเสส​และ​อาโรน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และชุมนุมชนไม่มีน้ำ เขาทั้งหลายประชุมกันต่อต้านโมเสสและอาโรน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่แห่งนั้นไม่มีน้ำให้ประชากรดื่ม พวกเขาจึงรวมตัวกันต่อต้านโมเสสกับอาโรนอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้งนั้นชุมนุมชนไม่มีน้ำ เขาประชุมกันว่าโมเสสและอาโรน
Thai KJV 2003
ครั้งนั้นชุมนุมชนไม่มีน้ำ เขาประชุมกันว่าโมเสสและอาโรน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มวลชน​เหล่า​นั้น​ไม่​มี​น้ำ​จะ​ใช้ พวก​เขา​จึง​ประชุม​กัน​และ​ประท้วง​โมเสส​และ​อาโรน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่​แห่ง​นั้น​ไม่​มี​น้ำ​ให้​ประชาชน​ดื่ม พวก​เขา​จึง​รวม​ตัว​กัน​ต่อต้าน​โมเสส​กับ​อาโรน
Thai Tok
ครั้ง นั้น ชุมนุมชน ไม่ มี น้ำ เขา ประชุม กัน ว่า โมเสส และ อา โร น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้งนั้นชุมนุมชนไม่มีน้ำ เขาประชุมกันว่าโมเสสและอาโรน