Numbers 20:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ไร​ท่าน​จึง​ได้​พา​พรรค​พวก​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ออกมา​ที่​ป่า​นี้​ให้​เรา​กับ​ฝูง​สัตว์​ของ​เรา​ตาย​เสีย​เล่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกท่าน​พา​ชุมชน​ของ​พระยาห์เวห์​มา​ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้งนี้​ทำไม เพื่อ​เรา​และ​สัตว์​ของ​เรา​จะ​ได้​ตาย​กัน​ที่นี่​หรือ​ยังไง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทำไมท่านพาชุมนุมชนของพระยาห์เวห์มาในถิ่นทุรกันดารนี้ และให้ตัวเราและสัตว์เลี้ยงของเราตายกันที่นี่?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหตุใดท่านจึงนำชุมชนขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาตายในถิ่นกันดารนี้ รวมทั้งฝูงสัตว์เลี้ยงของเราด้วย?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านพาชุมนุมชนของพระเจ้ามา ในถิ่นทุรกันดารนี้ให้ตายเสียที่นี่ ทั้งตัวเราและสัตว์ของเราทำไม
Thai KJV 2003
ท่านพาชุมนุมชนของพระเยโฮวาห์มาในถิ่นทุรกันดารนี้ให้ตายเสียที่นี่ทั้งตัวเราและสัตว์ของเราทำไม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไม​พวก​ท่าน​ถึง​ได้​พา​มวลชน​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เข้า​มา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​แห่ง​นี้​และ​ให้​เรา​ตาย​กัน​ที่​นี่ ทั้ง​พวก​เรา​และ​ฝูง​สัตว์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหตุใด​ท่าน​จึง​นำ​ชุมชน​ของ​พระยาห์เวห์​มา​ตาย​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​นี้ รวม​ทั้ง​ฝูง​สัตว์​เลี้ยง​ของ​เรา​ด้วย
Thai Tok
ท่าน พา ชุมนุมชน ของ พระ เยโฮ วาห์มา ใน ถิ่น ทุรกันดาร นี้ ให้ ตาย เสีย ที่ นี่ ทั้ง ตัว เรา และ สัตว์ ของ เรา ทำไม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านพาชุมนุมชนของพระเยโฮวาห์มาในถิ่นทุรกันดารนี้ให้ตายเสียที่นี่ทั้งตัวเราและสัตว์ของเราทำไม