Numbers 20:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​โม​เซ​กับ​อาโรน​ก็​ออก​จาก​ที่​คน​ทั้ง​ปวง​ประชุม​นั้น, มาถึง​ประตู​พลับ​พลา​ชุมนุม​แล​ซบ​หน้า​ลง​ถึง​ดิน. แล​รัศมี​พระ​ยะ​โฮ​วา​ก็​ปรากฏ​แก่​เขา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​และ​อาโรน​จึง​จาก​ชุมชน​ไป​ที่​ทางเข้า​เต็นท์​นัดพบ ทั้ง​สอง​คน​ก้มหน้า​กราบ​ลง และ​รัศมี ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ปรากฏ​กับ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วโมเสสและอาโรนจึงออกจากที่ประชุมไปที่ประตูเต็นท์นัดพบแล้วซบหน้าลง และพระสิริของพระยาห์เวห์ปรากฏแก่เขาทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสกับอาโรนออกจากชุมนุมประชากร ไปยังทางเข้าเต็นท์นัดพบและหมอบกราบซบหน้าลง และพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาปรากฏต่อพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วโมเสสและอาโรนออกจากที่ประชุม ไปที่ประตูเต็นท์นัดพบและซบหน้าลง และพระสิริของพระเจ้าปรากฏแก่เขา
Thai KJV 2003
แล้วโมเสสและอาโรนออกจากที่ประชุมไปที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุมและซบหน้าลง และสง่าราศีของพระเยโฮวาห์ปรากฏแก่เขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสส​และ​อาโรน​ออก​จาก​ที่​ประชุม​ไป​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัดหมาย และ​ซบ​หน้า​ลง​กับ​พื้น พระ​บารมี​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ก็​ปรากฏ​แก่​ท่าน​ทั้ง​สอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสส​กับ​อาโรน​ออก​จาก​ชุมนุม​ชน ไป​ยัง​ทาง​เข้า​เต็นท์​นัด​พบ​และ​หมอบ​กราบ​ซบ​หน้า​ลง และ​เกียรติ​สิริ​ของ​พระยาห์เวห์​มา​ปรากฏ​ต่อ​พวก​เขา
Thai Tok
แล้ว โมเสส และ อา โร นอ อก จาก ที่ ประชุม ไป ที่ ประตู พลับพลา แห่ง ชุมนุม และ ซบ หน้า ลง และ สง่า ราศี ของ พระ เยโฮ วาห์ปรากฏ แก่ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วโมเสสและอาโรนออกจากที่ประชุมไปที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุมและซบหน้าลง และสง่าราศีของพระเยโฮวาห์ปรากฏแก่เขา