Numbers 21:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​โม​เซ​ใช้​คน​ให้​ไป​สอด​แนม​เมือง​ยา​เซร, แล​เขา​ทั้ง​หลาย​เอา​เมือง​นั้น, ขับ​ไล่​พวกอะ​โมรี​ซึ่ง​อยู่​ที่​นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​ส่ง​คน​ไป​สอดแนม เมือง​ยาเซอร์ และ​ชาว​อิสราเอล​ได้​เข้า​ยึด​เมือง​รอบๆ​มัน​และ​ไล่​ชาว​อาโมไรต์​ที่​เคย​อาศัย​อยู่​ที่นั่น​ออก​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และโมเสสส่งคนไปสอดแนมที่เมืองยาเซอร์ และเขาทั้งหลายยึดชนบทของเมืองนั้น แล้วขับไล่คนอาโมไรต์ซึ่งอยู่ที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากโมเสสได้ส่งคนไปสำรวจเมืองยาเซอร์ ชนอิสราเอลก็ยึดถิ่นฐานโดยรอบได้ และขับไล่ชาวอาโมไรต์ซึ่งอาศัยอยู่ที่นั่นออกไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และโมเสสใช้คนไปสอดแนมเมืองยาเซอร์ และเขาทั้งหลายได้ยึดชนบทของเมืองนั้น และขับไล่คนอาโมไรต์ที่อยู่ที่นั่นเสีย
Thai KJV 2003
และโมเสสใช้คนไปสอดแนมเมืองยาเซอร์ และเขาทั้งหลายได้ยึดชนบทของเมืองนั้น และขับไล่คนอาโมไรต์ที่อยู่ที่นั่นเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​โมเสส​ให้​พวก​สอดแนม​ไป​ยัง​เมือง​ยาเซอร์ และ​ชาว​อิสราเอล​ยึด​นิคม​โดย​รอบ​ไว้​และ​ขับไล่​ชาว​อาโมร์​ซึ่ง​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​ออก​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจาก​โมเสส​ได้​ส่ง​คน​ไป​สำรวจ​เมือง​ยาเซอร์ ชาว​อิสราเอล​ก็​ยึด​ถิ่นฐาน​โดย​รอบ​ได้ และ​ขับไล่​ชาว​อาโมไรต์​ซึ่ง​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​ออก​ไป
Thai Tok
อิส รา เอลยึด แผ่นดิน ของ เมือง บา ชาน และ โมเสส ใช้ คน ไป สอดแนม เมือง ยาเซอร์ และ เขา ทั้งหลาย ได้ ยึด ชนบท ของ เมือง นั้น และ ขับ ไล่ คน อา โม ไร ต์ที่ อยู่ ที่ นั่น เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และโมเสสใช้คนไปสอดแนมเมืองยาเซอร์ และเขาทั้งหลายได้ยึดชนบทของเมืองนั้น และขับไล่คนอาโมไรต์ที่อยู่ที่นั่นเสีย