Numbers 21:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลโมเซใช้คนให้ไปสอดแนมเมืองยาเซร, แลเขาทั้งหลายเอาเมืองนั้น, ขับไล่พวกอะโมรีซึ่งอยู่ที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสส่งคนไปสอดแนม เมืองยาเซอร์ และชาวอิสราเอลได้เข้ายึดเมืองรอบๆมันและไล่ชาวอาโมไรต์ที่เคยอาศัยอยู่ที่นั่นออกไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และโมเสสส่งคนไปสอดแนมที่เมืองยาเซอร์ และเขาทั้งหลายยึดชนบทของเมืองนั้น แล้วขับไล่คนอาโมไรต์ซึ่งอยู่ที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากโมเสสได้ส่งคนไปสำรวจเมืองยาเซอร์ ชนอิสราเอลก็ยึดถิ่นฐานโดยรอบได้ และขับไล่ชาวอาโมไรต์ซึ่งอาศัยอยู่ที่นั่นออกไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และโมเสสใช้คนไปสอดแนมเมืองยาเซอร์ และเขาทั้งหลายได้ยึดชนบทของเมืองนั้น และขับไล่คนอาโมไรต์ที่อยู่ที่นั่นเสีย
Thai KJV 2003
และโมเสสใช้คนไปสอดแนมเมืองยาเซอร์ และเขาทั้งหลายได้ยึดชนบทของเมืองนั้น และขับไล่คนอาโมไรต์ที่อยู่ที่นั่นเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อโมเสสให้พวกสอดแนมไปยังเมืองยาเซอร์ และชาวอิสราเอลยึดนิคมโดยรอบไว้และขับไล่ชาวอาโมร์ซึ่งอาศัยอยู่ที่นั่นออกไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจากโมเสสได้ส่งคนไปสำรวจเมืองยาเซอร์ ชาวอิสราเอลก็ยึดถิ่นฐานโดยรอบได้ และขับไล่ชาวอาโมไรต์ซึ่งอาศัยอยู่ที่นั่นออกไป
Thai Tok
อิส รา เอลยึด แผ่นดิน ของ เมือง บา ชาน และ โมเสส ใช้ คน ไป สอดแนม เมือง ยาเซอร์ และ เขา ทั้งหลาย ได้ ยึด ชนบท ของ เมือง นั้น และ ขับ ไล่ คน อา โม ไร ต์ที่ อยู่ ที่ นั่น เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และโมเสสใช้คนไปสอดแนมเมืองยาเซอร์ และเขาทั้งหลายได้ยึดชนบทของเมืองนั้น และขับไล่คนอาโมไรต์ที่อยู่ที่นั่นเสีย