Numbers 21:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​เขา​ทั้ง​หลาย​กลับ​ขึ้น​ไป​ตาม​ทาง​เมือง​บา​ซาน, แล​โอฆ​เจ้า​เมือง​บา​ซาน​นั้น​กับ​ไพร่​พล​ทั้ง​ปวง​ของ​ท่าน​ออกมา​สู้​รบ​กับ​เขา​ที่​ตำบล​ชื่อ​เอ็ต​ระ​อี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ชาว​อิสราเอล​ก็​ไป​ต่อ​ตาม​ทาง​ที่​ไป​สู่​เมือง​บาชาน กษัตริย์​โอก​ของ​เมือง​บาชาน​กับ​ประชาชน​ของ​เขา​จึง​ออก​มา​ที่​เอเดรอี เพื่อ​สู้รบ​กับ​ชาว​อิสราเอล​ใน​สนาม​รบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเขาทั้งหลายก็หันขึ้นไปยังทางสู่บาชาน แล้วโอกกษัตริย์บาชานก็ทรงออกมาพร้อมด้วยประชาชนทั้งหมดของพระองค์เพื่อสู้รบที่เอเดรอี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาวกไปตามเส้นทางสู่บาชาน และกษัตริย์โอกแห่งบาชานยกทัพมาเผชิญหน้ากันที่เอเดรอี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเขาก็เลี้ยวยกเดินไปตามทางเมืองบาชาน และโอกกษัตริย์เมืองบาชานก็ออกมาทั้งตัวท่าน กับพลไพร่ของท่านเพื่อสู้รบกับเขาที่เอเดรอี
Thai KJV 2003
แล้วเขาก็เลี้ยวยกเดินไปตามทางเมืองบาชาน และโอกกษัตริย์เมืองบาชานก็ออกมา ทั้งตัวท่านกับพลไพร่ทั้งสิ้นของท่าน เพื่อสู้รบกับเขาที่เอเดรอี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จาก​นั้น​พวก​เขา​เลี้ยว​ขึ้น​ไป​ตาม​ทาง​ที่​จะ​ไป​สู่​แคว้น​บาชาน และ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​และ​กอง​ทหาร​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​เข้า​ปะทะ​ใน​สงคราม​กับ​พวก​เขา​ที่​เอเดรอี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พวก​เขา​วน​กลับ​ไป​ตาม​เส้นทาง​สู่​บาชาน และ​กษัตริย์​โอก​แห่ง​บาชาน​ยก​ทัพ​ทั้งหมด​ขึ้นมา​สู้รบ​กับ​พวก​เขา​ที่​เอเดรอี
Thai Tok
แล้ว เขา ก็ เลี้ยว ยก เดิน ไป ตาม ทาง เมือง บา ชาน และ โอก กษัตริย์ เมือง บา ชาน ก็ ออก มา ทั้ง ตัว ท่าน กับ พล ไพร่ ทั้งสิ้น ของ ท่าน เพื่อ สู้ รบ กับ เขา ที่ เอ เด ร อี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเขาก็เลี้ยวยกเดินไปตามทางเมืองบาชาน และโอกกษัตริย์เมืองบาชานก็ออกมา ทั้งตัวท่านกับพลไพร่ทั้งสิ้นของท่าน เพื่อสู้รบกับเขาที่เอเดรอี