Numbers 22:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​เรา​จะ​ตั้ง​แต่ง​ท่าน​ขึ้น​ให้​มี​ยศ​มาก, แล​ท่าน​จะ​ว่า​อย่างไร​เรา​จะ​กระทำ​ตาม, เหตุ​ฉะนี้​ขอ​ท่าน​จง​มา​แช่ง​คน​เหล่านี้​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ให้​รางวัล​ท่าน​อย่าง​งาม และ​เรา​จะ​ทำ​ทุกอย่าง​ที่​ท่าน​บอก​เรา แต่​มา​ช่วย​สาปแช่ง​คน​พวกนี้​ให้​กับ​เรา​ก่อน​เถิด’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเราจะให้เกียรติอย่างสูงแก่ท่านแน่นอน ไม่ว่าท่านจะให้เราทำอะไร เราจะทำตาม ขอเชิญมาสาปแช่งชนชาตินี้ให้แก่เรา’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเราจะตอบแทนท่านอย่างงาม และทำตามทุกอย่างที่ท่านบอก มาแช่งชนชาตินี้ให้เราเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะข้าพเจ้าจะให้เกียรติแก่ท่านอย่างสูงแน่ ท่านจะให้ข้าพเจ้าทำอะไรให้ข้าพเจ้าจะกระทำตาม ขอเชิญมาสาปแช่งชนชาตินี้ให้แก่ข้าพเจ้า’ ”
Thai KJV 2003
เพราะข้าพเจ้าจะให้เกียรติแก่ท่านอย่างสูงแน่ ท่านจะให้ข้าพเจ้าทำอะไรให้ ข้าพเจ้าจะกระทำตาม ขอเชิญมาสาปแช่งชนชาตินี้ให้แก่ข้าพเจ้า’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​เรา​จะ​มอบ​เกียรติ​อย่าง​สูง​ให้​แก่​ท่าน เรา​จะ​กระทำ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ต้องการ​ให้​เรา​ทำ เรา​ขอ​ร้อง​ให้​ท่าน​มา​สาป​แช่ง​ชน​ชาติ​นี้​ให้​เรา’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​เรา​จะ​ตอบแทน​ท่าน​อย่าง​งาม และ​ทำ​ตาม​ทุก​อย่าง​ที่​ท่าน​บอก มา​แช่ง​ชนชาติ​นี้​ให้​เรา​เถิด”
Thai Tok
เพราะ ข้าพเจ้า จะ ให้ เกียรติ แก่ ท่าน อย่าง สูง แน่ ท่าน จะ ให้ ข้าพเจ้า ทำ อะไร ให้ ข้าพเจ้า จะ กระทำ ตาม ขอ เชิญ มา สาป แช่ง ชน ชาติ นี้ ให้ แก่ ข้าพเจ้า ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะข้าพเจ้าจะให้เกียรติแก่ท่านอย่างสูงแน่ ท่านจะให้ข้าพเจ้าทำอะไรให้ ข้าพเจ้าจะกระทำตาม ขอเชิญมาสาปแช่งชนชาตินี้ให้แก่ข้าพเจ้า'"