Numbers 22:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ก็​บันดาล​เปิด​ปาก​ของ​ลา, ลา​นั้น​ก็​พูด​แก่​บี​ละ​อาม​ว่า, ข้า​ได้​ผิด​ประการ​ใด​ต่อ​ท่านๆ จึง​มาตี​ข้า​ถึง​สาม​ครั้ง​ดังนี้​เล่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ได้​เปิด​ปาก​ของ​ลา แล้ว​ลา​ก็​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “ข้าพเจ้า​ไป​ทำ​อะไร​ท่าน ท่าน​ถึง​ได้​ตี​ข้าพเจ้า​ถึง​สาม​ครั้ง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระยาห์เวห์ทรงเปิดปากลา มันจึงพูดกับบาลาอัมว่า “ข้าพเจ้าทำอะไรแก่ท่าน ท่านจึงตีข้าพเจ้าถึงสามครั้ง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเปิดปากลา ลาจึงพูดกับบาลาอัมว่า “ข้าพเจ้าทำอะไรท่านหรือจึงมาตีข้าพเจ้าถึงสามครั้ง?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระเจ้าเปิดปากลา มันจึงพูดกับบาลาอัมว่า “ข้าพเจ้าได้กระทำอะไรแก่ท่าน ท่านจึงได้ตีข้าพเจ้าถึงสามครั้ง”
Thai KJV 2003
แล้วพระเยโฮวาห์เปิดปากลา มันจึงพูดกับบาลาอัมว่า “ข้าพเจ้าได้กระทำอะไรแก่ท่าน ท่านจึงได้ตีข้าพเจ้าถึงสามครั้ง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จึง​เปิด​ปาก​ลา มัน​ก็​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “ข้าพเจ้า​ทำ​อะไร​ท่าน​หรือ ท่าน​จึง​ได้​ตี​ข้าพเจ้า​ถึง 3 ครั้ง​เช่น​นี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​เปิด​ปาก​ลา ลา​จึง​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “ข้า​ทำ​อะไร​ท่าน​หรือ​จึง​มา​ตี​ข้า​ถึง​สาม​ครั้ง”
Thai Tok
แล้ว พระ เยโฮ วาห์เปิด ปาก ลา มัน จึง พูด กับ บา ลา อัม ว่า " ข้าพเจ้า ได้ กระทำ อะไร แก่ ท่าน ท่าน จึง ได้ ตี ข้าพเจ้า ถึง สาม ครั้ง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วพระเยโฮวาห์เปิดปากลา มันจึงพูดกับบาลาอัมว่า "ข้าพเจ้าได้กระทำอะไรแก่ท่าน ท่านจึงได้ตีข้าพเจ้าถึงสามครั้ง"